酷兔英语

Japanese translation

Title 改签机票
Summary 如果乘飞机之前遇到了恶劣的天气,先别着急去机场,打个电话给航空公司,看看你的航班是否正常,是否需要改签。
Content A:洋洋,你的行李收拾好了吗?
B:差不多了。
A:咱们这次去美国工作可是要待半年时间,你要带的东西都带齐了吗?护照、现金、手机、电脑,你再检查一遍。
B:哎呀,你什么时候变得这么唠叨了?
A:你呀,别不耐烦,平常就见你丢三落四的,我不多提醒提醒你,怎么行!
B:好吧,怕了你了,我再去检查一遍,看有没有遗漏什么东西。
A:对了,咱们是今天下午两点的航班,但是刚才听到"天气预报"说,下午可能会有大暴雨,不知道会不会影响行程。
B:那你赶紧给航空公司打个电话问问吧,咱们提前做个准备,以防万一。
A:好吧,我这就去打电话。
(电话接通中... ...)
A:喂,你好,请问是中国航空吗?
C:你好,中国航空公司很高兴为您服务。
A:请问今天下午北京到纽约的航班是否有变化?
C:由于气象局发布了暴雨红色预警,下午的航班可能都将延误或取消。
A:啊?如果延误的话,最快什么时候可以恢复?
C:非常抱歉,目前暂时无法预知何时能够恢复。为了保险起见我们建议您先改签机票。
A:那么可以改签明天最早去纽约的航班吗?
C:请问您购买的是经济舱还是商务舱?
A:我买的是经济舱。
C:您可以改签到明天上午十点半的航班。您登陆我们的网站直接改签即可。
A:好的,谢谢,再见。
(电话结束)
B:电话打完了吗?怎么样?
A:得改签机票,今天航班因为天气原因有可能被取消,说不准什么时候能起飞。
B:哎,天不遂人愿呢,看来咱们的行程真是要延误了。
A:你呀,不要唉声叹气了,这样多好啊,正好你可以多点时间再检查检查你的行李了。
B:你怎么抽个空就要唠叨我,咱们最好先给美国公司打个电话,说明行程延误的原因。
A:说的是,别误了正事,我这就去打电话,你也别闲着,去改签机票吧。
B:好的,我马上去。


   
Lesson Title:
チケット変更手続き

Lesson Summary:
もし飛行機に乗る前に悪天候になってしまったら、飛行場に行く前に自分が乗る便がちゃんと飛ぶか、変更手続きが必要か、航空会社に電話してみましょう。

Lesson Content:
A:洋洋、荷物の整理はできた?
B:だいたいね。
A:僕らが今回仕事でアメリカへ行くと半年は滞在するんだ、持って行くものは全部揃えた?パスポートに現金、携帯にパソコン。もう一度確認して。
B:もう、あなたいつからくどくどうるさく言うようになったの?
A:洋洋、うるさがらないで。日ごろきみはよく忘れ物をしてるからしっかり忠告してあげないとだめだろ?
B:わかったわ、仕方ないなあ。漏れはないかもう一度確認するわ。
A:そうだ、僕らは今日午後2時の便だけど、さっき天気予報で午後は大雨の恐れありって言ってたな。フライトに影響があるかな?
B:じゃあ早く航空会社に電話して聞いてみてよ。万一に備えて早めに準備しなくちゃ。
A:わかった、すぐ電話するよ。
(呼び出し中... )
A:もしもし、中国航空ですか?
C:お電話ありがとうございます、中国航空でございます。
A:すみません、今日午後北京発ニューヨーク行きの便はフライトの変更がありますか?
C:気象庁より大雨警報が出されましたので、午後のフライトは全て運行遅延あるいは欠航となる可能性があります。
A:え?もし遅延なら一番早くて、いつ運行再開となりますか?
C:大変申し訳ございません、今のところ運行再開のめどは立てられません。念のため航空チケットの変更手続きをされることをお勧めします。
A:では、明日のニューヨーク行きの一番早い便に変更できますか?
C:お客様のお求めになられているのは、エコノミーでしょうか?それともビジネスクラスでしょうか?
A:エコノミーです。
C:明日の午前10時半の便に変更できます。わが社のホームページにログインいただき、直接変更いただければ大丈夫です。
A:わかりました、ありがとう。
(電話終了)
B:電話終わった?どう?
A:チケットの変更をしなくちゃ。今日のフライトは天候のせいで欠航になりそうなんだ、いつ飛ぶかははっきり言えないって。
B:あ~あ、物事は人の思い通りにはならないって言うけど、どうやら私たちのスケジュールは本当に遅延になりそうね。
A:洋洋、そんなにがっかりしてため息つかないで。ちょうどいいじゃないか、荷物確認の時間が多く取れてさ。
B:どうしてそんなにくどくど言うのよ。先にアメリカの会社に電話して日程が遅れる理由を説明した方がいいわよ。
A:そうだね、肝心なことを怠らないようにすぐ電話するよ。きみもぼ~っとしてないでチケットの変更手続きをしてよ。
B:わかった、すぐやるわ。


: meijia   At 12/6/2011 8:52:00 AM