酷兔英语

Japanese translation

Title 不到长城非好汉
Summary 到过北京的人一定都听说过一句话"不到长城非好汉"。的确,如果不是好汉的话,也没有体力爬上那么高的地方。
Content 洋洋:心涛,这周末有安排吗?
心涛:我一个哥们儿到北京出差,我周末陪他去长城。
洋洋:去长城?虽然我在北京住了五年,可是长城一次也没去过。
心涛:俗话说,不到长城非好汉。你看,每年有那么多人,不远万里来北京,就为了去一次长城。你倒好,在北京住着,居然一次也没去过。
洋洋:我只是一名弱女子,从来不想当好汉。
心涛:要不这周末你跟我们一起去吧?
洋洋:算了吧,还是你们俩去当好汉吧。


   
Lesson Title:
長城に登らないものは男じゃない!

Lesson Summary:
北京に来たことのある人なら、きっと"不到长城非好汉"という言葉を聞いたことがあるでしょう。確かに、立派な男でなければ、あんなに高いところまで登る体力も無いでしょう。

Lesson Content:
洋洋:心涛、週末予定ある?
心涛:仲のいいヤツが北京に出張にくるから、週末は彼に付き合って万里の長城に行くんだ。
洋洋:万里の長城に?私は北京に来て5年になるけど、万里の長城は一度もいったことがないわ。
心涛:よく言うだろ、「長城に登らないものは男じゃない!」って。毎年たくさんの人が、遠い道のりをものともせず北京にやってくるのは、万里の長城に行くためだよ。きみは北京に住んでるのに、一度も行ったことがないなんて!
洋洋:私はか弱い女の子よ、立派な男になりたいと思ったことなんてないわ。
心涛:なんなら週末僕らと一緒に行く?
洋洋:やめとくわ、やっぱり、あなたたちだけ立派な男に成りに行って。


: meijia   At 2/23/2012 12:39:00 AM