酷兔英语

Japanese translation

Title 网上订票
Summary 互联网改变了中国人的生活。在中国,你可以网上学汉语,也可以网上订餐,当然,你还可以网上订票。
Content 经理:小李,你怎么还在这儿坐着?
小李:怎么了,经理?
经理:我不是让你赶紧帮我买去上海的火车票吗?
小李:经理,我刚才已经在网上给您定好了。您到火车站,拿着护照,直接取票就可以了!
经理:真的?现在已经不用去火车站买火车票了?
小李:那当然了,现在只要在中国铁路局的官方网站上注册后,根据自己的情况选择对应的车次和时间,填入乘车人的有效证件号码,在线支付车票票款后,乘车人就可以在乘车前,到火车站领取到纸质的车票。去火车站排队买火车票,那已经是老黄历了!
经理:没想到,现在的铁路系统也都被搬到了网上!太先进了!
小李:经理,你OUT了!


   
Lesson Title:
ネットで切符の予約

Lesson Summary:
インターネットは中国人の生活を変えました。中国では、ネットで中国語の勉強ができ、レストランの予約もでき、切符もネットで予約できるのです。

Lesson Content:
经理:小李、なんでまだここで座ってるの?
小李:マネージャー、どうかしましたか?
经理:急いで上海行きの汽車の切符を買ってきて、って頼んだよね?
小李:マネージャー、すでに先ほどネットで予約しておきました。駅に着いたら、パスポートを持って直接切符を受け取りに行ったらいいですよ。
经理:そうか?今は駅に行かなくても切符を買えるようになったの?
小李:そうですよ。今は、中国鉄道局の公式サイトに登録して、自分の必要な列車番号と時間を選んで、乗車する人の身分証番号を記入して、ネット上で切符代の支払いをすれば、乗車する前に、駅で紙の切符を受け取ることができるんですよ。駅に行って並んで切符を買うなんて、もう昔のことですよ。
经理:現在の鉄道システムもネットに引越ししたとは思いもよらなかったよ。進んでるなあ。
小李:マネージャー、遅れてますよ。


: meijia   At 2/13/2013 3:57:00 AM