酷兔英语

Italian translation

Title 罚酒三杯
Summary 如果参加中国人的宴会,千万别迟到,否则会被罚酒的。
Content 小李:胡子,你终于来了!
胡子:对不起,对不起,路上堵车迟到了。
小李:不用找借口了,你每次聚会都迟到。看,大家都在等你,菜也凉了。
胡子:这次是真的堵车,太对不起大家了,这样,我自己罚酒三杯,向大家赔礼了!
小李:好!罚酒三杯!
胡子:不过我先声明,我酒量不好,如果一会儿喝醉了,你们一定得送我回家呀!


   
Lesson Title:
Bere per penitenza tre bicchieri

Lesson Summary:
Se partecipi a una festa di cinesi non arrivare assolutamente tardi, altrimenti potresti essere costretto a bere per penitenza qualche bicchiere di vino.

Lesson Content:
Xiao Li: Hu zi, finalmente sei venuto.
Hu zi: Mi spiace. Mi spiace. Il traffico per strada m'ha fatto ritardare.
Xiao Li: Non serve cercare (accampare) scuse. Ogni volta tu fai tardi agli incontri. Guarda. Tutti ti stavano aspettando e i piatti si sono freddati.
Hu zi: Stavolta ho incontrato un intasamento vero e proprio. Sono troppo dispiaciuto per voi. Così, per scusarmi con tutti, mi berrò per penitenza tre bicchieri di vino.
Xiao Li: Bene. Tre bicchieri di vino!
Hu zi: Però dico in anticipo, che non sono buono a reggere il vino. Se fra un attimo mi ubriaco, voi di certo mi dovete riportare a casa, eh!

: johsim   At 2/12/2010 9:18:00 AM