酷兔英语

French translation

Title 当中国春节邂逅情人节
Summary 中国的传统节日,春节就要到了。非常凑巧,这一天正是西方国家的情人节。这两个日子能重合到一起,真是巧合呀!在中国,大家要怎么过这个双喜临门的节日呢?在家陪父母,还是陪恋人?有什么更好的办法解决吗?
Content 了解中国文化的朋友们一定知道,中国的传统节日,春节就要到了。
后天2月14日,就是大年初一。非常凑巧,这一天正是西方国家的情人节
西方国家的情人节,固定的出现在公历的2月14日。而中国的春节指的是农历的正月初一。
由于公历和农历是完全不同的纪年规则,所以这两个日子能重合到一起,真是巧合呀!据计算,下次春节再遇到情人节的时候,是2048年。
在中国,由于这两个节日发生了大撞车,大家要怎么过这个双喜临门的节日呢?
据调查,超过74%的网友认为,春节更重要,而认为情人节更重要的只有4%的人。
大多数人认为,平常在外难得跟父母见面,而女友却可以天天见,春节是传统团圆的节日,还是把时间留给父母吧。
也有相当一部分年轻人,带着恋人回家过年,真可谓一举两得。
当然,也有注重浪漫的情侣,想出了更加绝妙的办法——提前过情人节。
像我身边的小李,就把情人节提前到今天2月12日,这样既不得罪女友,又可以回家陪父母。
利用巧妙的错峰过节,年轻人获得了爱情和亲情的双丰收


   
Lesson Title:
La fête du printemps a lieu le même jour que la saint valentin !!

Lesson Summary:
Le nouvel an chinois, fête traditionnelle appelée "fête du printemps" va bientôt être célébré. Cette année, ce jour tombe par hasard le meme jour que celui de la saint valentin occidentale. Quelle coincidence! En Chine, comment va-t-on passer ces deux fêtes? Et avec qui? Papa et maman ou un(e) amoureux(se)? Quel est le meilleur choix?

Lesson Content:
Ceux qui connaissent la culture chinoise savent que le nouvel an chinois va bientôt arriver.

Après-demain, le 14 février, c'est le premier jour de l'année. Evénement arrivant tout à fait par hasard, c'est aussi le jour de la Saint Valentin. Celle-ci a lieu chaque année, comme l'indique le calendrier grégorien, le 14 février. Mais c'est également le premier jour de l'année selon le calendrier traditionnel chinois.
Ces deux calendriers fonctionnant tout à fait différemment, c'est vraiment le hasard qui a réuni ces deux fêtes le même jour! Selon nos calculs, ce phénomène ne se reproduira qu'en 2048.

Les deux fêtes ayant lieu le même jour, comment les gens vont-ils les célébrer? Selon une enquête, pour plus de 74% des internautes, la fête du printemps est plus importante, alors que seulement 4% d'entre eux préfèrent la Saint Valentin. Un grand nombre de gens pensent qu'ils vont comme d'habitude rester avec leurs parents, car ils peuvent voir l'élu(e) de leur coeur tous les jours, et que la fête du printemps étant une fête traditionnelle synonyme de réunion, il vaut mieux la célébrer en famille.

Certains jeunes font également d'une pierre deux coups en passant le nouvel an dans leur famille avec leur dulciné(e).

Bien sûr, certains amoureux romantiques ont trouvé une ingénieuse solution: avancer la date de la saint valentin. En la fêtant le 12 février, on n'offense pas la personne aimée, et on peut célébrer le nouvel an avec les parents.

En traitant adroitement cette étrange coincidence, les jeunes pourront ainsi faire le bonheur de leurs parents et de leur amoureux(se).





: vanessa   At 2/14/2010 3:55:00 AM            




文章标签:情人节