酷兔英语

French translation

Title 放鞭炮和贴春联
Summary 热热闹闹的中国年,除了走亲访友、互相拜年,放鞭炮和贴春联也是必不可少的两大传统元素。
Content 在前两篇播客里,我们分别介绍了中国春节的美食和拜年的风俗。今天我们接着来说一说另外两个风俗:放鞭炮和贴春联。可能很多朋友会觉得奇怪,中国人过年为什么那么喜欢放鞭炮呢?
鞭炮已经有2000多年的历史了,关于过年放鞭炮的起源,有很多不同的说法。其中流传最广的一个传说是这样的:很久以前,有一种叫做"年"的怪兽,每到除夕晚上就会出来害人。后来,人们发现"年"最害怕三样东西:火光、响声和红色。于是,人们就燃烧竹子,除了有火光,竹子爆裂还会发出巨大的响声,另外,人们还在大门上贴上红纸。这样,"年"再也不敢出来害人了。第二天,也就是大年初一,人们便纷纷走出家门,互相道贺、共同庆祝。后来,火药出现后,人们便不再烧竹子,而是发明了鞭炮,现在很多地方也把鞭炮叫爆竹。而贴在门上的红纸也慢慢变成了现在的春联。
当然,这只是传说,其实春联起源于桃符,历史也非常悠久了。最早人们在桃木板上刻上字挂在大门两旁,用来避邪。到了宋代,桃木板换成了纸。由于桃木是红色的,所以人们把字写在红色的纸上,贴在门上。可以说,春联是一种独特的艺术形式,将文学和书法结合在一起,表达人们的美好愿望。我们先来看一幅春联吧,大家听好了:瑞雪兆丰年,红梅迎新春,春回大地。大家听到的这三句话,分别是春联的上联、下联和横批。上联"瑞雪兆丰年"意思是冬天的大雪预示着第二年的丰收,下联"红梅迎新春"意思是梅花开了,迎接新的春天。横批"春回大地"意思是春天又回到了大地。除了春联,人们还会贴福字。在鲜艳的红纸上写上大大的福字,贴在门上,希望福气来到自己家里,一年都顺利、吉祥。


   
Lesson Title:
Les pétards et les devises parallèles du Nouvel An chinois

Lesson Summary:
Dans les deux balados précédents, nous vous avons présenté successivement les mets traditionnels et la tournée des souhaits du Nouvel An chinois. Nous vous parlerons aujourd'hui de deux autres coutumes de la Fête du printemps, les pétards et les devises parallèles. Beaucoup d'entre vous se demandent peut-être pourquoi les Chinois aiment tant faire sauter des pétards à l'occasion du Nouvel an.


Lesson Content:
L'histoire des pétards remonte à plus de deux-mille ans. Les avis divergent sur l'origine des pétards du Nouvel an. La tradition la plus communément admise est la suivante : autrefois vivait une étrange bête du nom de ni­án (année). Tous les ans, le soir du Nouvel an, elle sortait de son refuge pour attaquer les gens. Par la suite, on découvrit que cette bête craignait trois choses : la lumière du feu, les bruits d'explosion et la couleur rouge. On décida donc d'enflammer des bambous. En plus de produire une flamme, les bambous qui brûlent craquent avec fracas. Les gens se mirent aussi à coller du papier rouge sur leurs portes. De cette façon, la bête du nom de nián n'oserait plus leur faire du mal. Le lendemain, qui était le premier jour du premier mois, les gens purent enfin sortir de chez eux pour se présenter leurs vœux et fêter ensemble. Plus tard, quand la poudre fut découverte, les gens inventèrent le pétard, et ils cessèrent de faire brûler des bambous. De nos jours, dans bien des régions, les pétards sont encore appelés « bambous explosifs », et les feuilles de papier rouge collées sur les portes existent encore, sous forme de « sentences parallèles ».

Bien sûr, il ne s'agit que d'une légende. En réalité les affiches rouges du Nouvel an proviennent de la tradition des sentences parallèles, qui remonte à des temps immémoriaux. Autrefois, on gravait des sentences sur des planches faites en bois de pêcher, et on accrochait ces planches de part et d'autre de la porte d'entrée afin d'écarter les mauvais esprits. Sous la dynastie des Song, les planches furent remplacées par du papier. Puisque le bois de pêcher était rouge, on décida d'inscrire les sentences sur du papier rouge, avant de les coller sur la porte. On peut considérer la chose comme une tradition artistique toute particulière, qui combine littérature et calligraphie pour exprimer les désirs les plus chers des hommes.

Voici une de ces sentences parallèles du Nouvel An, examinez-la bien attentivement :
« Année neigeuse, année fructueuse,
Fleurs de prunier rouges, printemps précoce.
Le printemps est de retour sur la terre. »
Ces trois lignes, bien connues de tout le monde, constituent respectivement la partie supérieure d'un distique, sa partie inférieure, et l'inscription horizontale. Le premier vers signifie que la neige abondante de l'hiver annonce une récolte fructueuse l'été suivant. Le second vers nous rappelle que la floraison des pruniers signale l'arrivée du printemps nouveau. L'inscription horizontale indique, naturellement, que le printemps est revenu sur notre mère la terre. En dehors des sentences parallèles, on colle aussi sur la porte des maisons des affiches de félicité. Le caractère « bonheur » y est inscrit en grand format, sur une feuille de couleur rouge vif. On espère ainsi que le bonheur et la chance règneront sur la maison, tout au long de l'année.


: ramou   At 2/11/2011 11:49:00 AM