酷兔英语

    6月19日,盛产童话的北欧将迎来一个现代童话——32岁的瑞典女王储、未来的瑞典国王维多利亚公主将与"平民驸马"、前健身教练韦斯特林步入婚姻殿堂。    据悉,这场婚礼堪称自1981年查尔斯王子迎娶戴安娜以来欧洲最盛大、最受人瞩目的王室婚礼。值得一提的是,婚礼盛典时,皇室送给各国要人的尊贵"国礼"竟是来自中国唐山的陶瓷。    唐山这家陶瓷企业的负责人李先生说,公主定制的约5万份陶瓷礼品已经包装成礼盒,在4、5月间分三批发往瑞典了。这5万份陶瓷礼盒包括1万个盘子和4万个杯子,盘子和杯子都印有公主和未婚夫的照片,分别独立包装。纸盒的外包装上有瑞典王室的皇冠标志。维多利亚公主这场奢华的婚礼计划花费2000万瑞典克朗,约合1700多万元人民币,其中70万元人民币是用来支付中国瓷器的费用的。

Lesson Summary:
On June 19 the North of Europe rich in fairy tales will be the scene of a modern fairy tale, Sweden's 32-year-old crown princess, the future Swedish queen, princess Victoria will be joined in matrimony by "son-in-law commoner", former fitness coach Daniel Wrestling. Lesson Content: As reported the wedding may be Europe's most glamorous, most attention-getting royal wedding since Prince Charles' wedding to Diana in 1981. It is worth mentioning that the royal family's "state present" of respect to VIP's coming from many countries will in fact be chinaware from China's Kangshan. Mr.Li, spokesperson for chinaware manufacturer Tangshan said that the 50,000 presents of chinaware have already been put into gift boxes (gift-wrapped) and shipped to Sweden in 3 batches between April and May. These 50,000 gift boxes comprise 10,000 plates and 40,000 cups, plates and cups all with a picture of princess and bridegroom printed on them have been packaged individually. The packages' outer cartons are all marked with the Swedish royal emblem. Victoria's sumptuouswedding is planned to cost 20 million Swedish crowns equivalent to 17 million RMB, of which 700.000 RMB have been spent on Chinese chinaware.