During the Western Han Dynasty, there were various small states to the southwest. One of the biggest states was called the state of Yelang. The King of Yelang, who had never left his own state, thought the state he ruled was the largest in the world.
One day, the King made an inspection tour of the frontier with his subordinates. In order to please the King, the minister told the King that the area of Yelang was the largest, the mountain the highest and the river the longest. The King believed ever more strongly that Yelang was the largest state in the world.
The emperor of the Han Dynasty sent an envoy to the southwest to look for a passage to India. The envoy first arrived in the state of Dian---the country bordering Yelang. The King of Dian didn't know much about the Han and asked the envoy, "Which is bigger, the Han kingdom and my state?" The envoy thought him ignorant that he would even think to compare himself with the Han Empire. Later, the envoy came to Yelang. The King of Yelang didn't know his state was only the size of a single county of Han, and so asked the envoy, "Which is bigger, the Han or my state?" He believed Han was as the size of Dian.
词语注释:
部下:(bùxià)n. subordinate
巡视:(xūnshì)v. to go around and inspect
国境:(guǒjìng)n. frontier
使者:(shǐzhě)n. envoy
无知:(wúzhí)a. ignorant
竟然:(jìngrán)ad. to one's surprise
意义:
"夜郎自大"比喻骄傲无知,自以为很了不起。
"夜郎自大"refers to pride and ignorance.
例句:
1、 确实应该培养孩子的自信,但是太过分的话,孩子就容易养成夜郎自大的毛病。 We should raise children to be confident. But if we don't set limits, children might become arrogant.
2、 虽然我们取得了一定的成绩,但要避免自我满足,夜郎自大! Although we have made some progress, we must avoid being self-content and arrogant.