酷兔英语


Apple Inc. AAPL +1.39% slimmed down the iPhone and stretched its display, while packing it with new features to regain momentum in the smartphone wars.


果(Apple Inc.)让iPhone身材更瘦、屏幕更长,同时给它加上了一些新的特点,希望可以在智能手机战争中重新发力。



At an event in San Francisco on Wednesday, the world's most valuable company unveiled the iPhone 5, a sleek new device with updates including a sharper camera, a faster processor and compatibility with wireless carriers' fastest LTE networks.


周三在旧金山举行的发布会上,苹果这家世界上市值最大的公司发布了iPhone 5。这是一款漂亮的新手机,新特点包括更清晰的摄像头、更快的处理器、与无线网络运营商最快的LTE网络兼容等。



But the gadget was short of never-before-seen features, said some observers, demonstrating Apple's growing reliance on its suite of services and software to maintain the iPhone's status as the U.S.'s top-selling smartphone.


但一些观察人士说,新手机并没有人们以前从未见过的特点,证明苹果正在越来越多地依靠服务和软件来维持iPhone作为美国最畅销智能手机的地位。



Apple Chief Executive Tim Cook portrayed the updates as the most significant since the iPhone's launch in 2007. The iPhone 5 and its new mobile software iOS 6 are 'the biggest things to happen to iPhone since iPhone,' he said. It follows a relativelymodest upgrade to the device last year.


苹果首席执行长库克(Tim Cook)称这些新特点是2007年iPhone问世以来最重大的升级。他说,对iPhone而言,iPhone 5及其新的手机操作系统iOS 6是自iPhone诞生以来发生的最重大事件。去年iPhone曾有一次相对小幅度的更新。



The iPhone 5 goes on sale in nine countries on Sept. 21 for the same $199 starting price, with a two-year wireless contract, as the last iPhone.


iPhone 5将于9月21日在九个国家或地区开售,带两年无线网络合约的起价为199美元,跟上款iPhone一样。



Apple shares, which rose in anticipation of the new device, closed 1.4% higher in trading Wednesday to end at $669.72.


苹果股价因投资者对新手机的期待而上涨。该股周三收于669.72美元,上涨1.4%。



The event, which also featured a new version of iTunes and new iPods, was sprinkled with the spectacle Apple often uses to announce new products. The tiny iPhone 5 was unveiled on a pedestal that rose slowly from the stage floor. The presser culminated with a performance by the band Foo Fighters.


发布会还推出新版iTunes和新的iPod。期间不时出现苹果发布新产品常常安排的盛大表演。小小的iPhone 5是摆在一个从讲台地面缓缓升起的台子上揭幕的。喷火战机乐队(Foo Fighters)的表演成为发布会的高潮部分。



Attendees ogled the new phone after the presentation. 'When you hold it, it feels like a piece of fine jewelry,' said Tim Bajarin of research firm Creative Strategies, who predicted that sales would be robust. The iPhone and related services account for roughly half of Apple's sales.


参加发布会的人们在介绍结束后鉴赏新的手机。研究公司Creative Strategies的巴扎林(Tim Bajarin)说,握着它就像握着一件精美的首饰。他预计iPhone 5将会畅销。iPhone和相关服务约占苹果销售收入的一半。



But other industry followers were less dazzled. Like other recent iPhones, the iPhone 5's 'hardware and design isn't uniquely groundbreaking,' said Sanford Bernstein analyst Toni Saccanaghi. He said Apple compensates with better services, like iTunes and iCloud, and pulling them all together. 'Apple's level of software integration and functionality is its true distinguisher,' he said.


但其他行业观察人士没有那么兴奋。研究公司Sanford Bernstein分析师萨科纳吉(Toni Saccanaghi)说,和其他近期发布的iPhone一样,iPhone 5的硬件和设计没有独一无二的突破。他说苹果有iTunes和iCloud等更好的服务,并把它们全部综合在一起,从而弥补了硬件和设计在创新上的不足。他说,苹果的软件整合水平和功能性确实是独一无二的。



The iPhone 5 faces off against a number of competitors eager to knock Apple from its perch. Phones running Google Inc.'s GOOG -0.19% Android operating system continue to beat the iPhone in sales and their features are evolving rapidly. This year, Android phones are expected to comprise 60.3% of smartphone sales, up from 46.5% a year earlier, according to research firm Gartner Inc. Apple will have 22% of the market, up from 18.9%.


iPhone 5面临一众渴望将苹果从其目前统治地位上赶下去的竞争对手。搭载谷歌(Google Inc.)安卓(Android)操作系统的智能手机在销量上继续超过iPhone,这些手机的功能也在迅速演进。研究机构Gartner Inc.的数据表明,今年安卓手机在智能手机销量中的占比预计将达到60.3%,高于一年前的46.5%。苹果的市场份额将达到22%,高于此前的18.9%。



Meanwhile, Samsung Electronics Co. 005930.SE +3.03% has outpaced Apple in shipments and its latest smartphone, the Galaxy S III, has been a hit. Nokia Corp. NOK1V.HE +1.84% is preparing new smartphones running a revamped operating system from Microsoft Corp. MSFT -0.03% in the coming months.


与此同时,三星电子(Samsung Electronics Co.)的发货量已经超过苹果,其最新智能手机Galaxy S III大获成功。诺基亚(Nokia Corp.)正准备在未来数月推出搭载微软公司(Microsoft Corp.)改进后的操作系统的全新智能手机。



Against this backdrop, Apple responded by increasing the iPhone's screen size for the first time. It now measures 4 inches diagonally, up from 3.5 inches. Executives demonstrated how the larger screen created room for a fifth row of home-screen icons and displayed more information from Web pages.


在此背景下,苹果做出的回应是首次加大iPhone的屏幕尺寸。新iPhone的屏幕从3.5英寸增至4英寸。苹果公司高管演示了更大的屏幕所增加的空间可以容下第五排主屏幕图标,并可以显示更多网页上的信息。



The new iPhone is also 18% thinner and 20% lighter than the last version and Apple redesigned the back and side bezels of the phone.


新iPhone比上一代产品薄18%,轻20%。苹果还重新设计了iPhone的后盖和侧面板。



The device has a faster processor to make tasks such as browsing the Web faster. It also uses a new smaller type of power-charging connector designed to be more flexible. Apple said it would sell adapters for $29 to make it compatible with chargers that users already own.


iPhone 5搭载了速度更快的处理器,使得浏览网页等任务的执行速度更快。它同时采用了一种新的更小的充电接口,其设计初衷是为了更加灵活。苹果表示将出售29美元的适配器,这样用户已有的充电器可以和新的接口兼容。



The new iOS 6 mobile operating system, due out on Oct. 19, also contains new hooks to several popular Web services, including Facebook Inc. FB +7.73% A new digital Apple-designed mapping service has turn-by-turn driving directions and a 'flyover' mode that lets people zoom through cities.


定于10月19日推出的全新iOS 6手机操作系统内含多项颇受欢迎的网络服务,其中包括Facebook。由苹果设计的全新数字地图服务包含带有路口转弯提示(turn-by-turn)的行车导航功能,同时可以进入flyover模式,允许用户快速浏览各个城市。



Mr. Cook had a few punchier-than-usual words to say about the iPad, the latest version of which was released in March. He noted that while a range of new competing devices had hit the market, the iPad's share was growing and that the iPad accounted for 91% of tablet web traffic.


关于iPad,库克发表了一些较通常更为有力的意见。他指出,虽然一系列新的竞争机型涌入市场,但iPad的市场份额不断扩大,其在平板电脑网络流量中占据的份额高达91%。新iPad于今年3月面世。



'I don't know what these other tablets are doing,' he said. 'They must be on warehouses or on store shelves or maybe on somebody's bottom drawer.'


库克说:我不知道其它那些平板电脑都在干嘛。它们一定是躺在仓库或商店的货架上,不然就在某人最底层的抽屉里。



Apple also announced a redesigned version of its iTunes Store that will be available in October. The new design leaves more room for featured content. The music and video store include a new playlist feature, improved search and better integration with Apple's iCloud.


苹果同时介绍了经过重新设计并将于今年10月推出的iTunes Store。新的设计为特色内容留出更多空间。音乐和视频商店包括一个新的播放列表功能,改进的搜索功能以及同苹果iCloud更好的融合。



Apple also said it would start selling a new iPod nano and iPod touch in October. New more rounded earphones dubbed 'EarPods' designed for better acoustics goes on sale Wednesday.


苹果同时宣布将于今年10月开始销售新的iPod nano和iPod touch。苹果还新推出了更加圆润的耳机,取名EarPods,设计初衷是为了实现更好的音效。新款耳机定于周三上市销售。



JESSICA E. VASCELLARO