酷兔英语


As history repeats itself, those anxious to snap up Apple shares are catching a break.


着历史重演,急着抢购苹果(Apple)股票的人们歇下来了。



iPhone sales were disappointing in the fiscal third quarter through June, causing Apple to miss analysts' estimates for revenue and earnings per share. Analysts had expected Apple would sell about 28 million units of its flagship device. It sold just 26 million. As a result, Apple stock dropped 5% in after-market trading Tuesday.


截至6月份的第三财季,iPhoned的销量低于预期,造成苹果营收和每股收益都没有赶上分析师的估计。之前分析师预计苹果这款旗舰产品会卖出大约2,800万部,结果只卖出2,600万部。受此影响,苹果股价在周二盘后交易中下跌了5%。



Flashback to last year. In the quarter ending September, analysts had expected iPhone unit sales would be 20 million and Apple sold just 17 million. Shares dropped 5% the following day. But customers were holding back on purchasing a new iPhone, waiting for the release of what ultimately turned out to be the iPhone 4S.


让我们回到去年。在截至9月份的季度,分析师本以为iPhone销量将达到2,000万部,实际上苹果只卖出1,700万部。第二天苹果股价下跌了5%。但当时消费者是在等iPhone 4S发布,所以克制了购买iPhone的欲望。



Something similar likely is happening again this year as customers wait for the next iPhone to be released in the fall. And this cycle should prove more significant as the next iPhone is likely to work with carriers' next-generation LTE standard. It may also be compatible for the first time with the largest carriernetwork in the world