酷兔英语


Howard Buffett, the son of Warren Buffett, says his dad isn't surrendering his post atop Berkshire Hathaway 'until he's buried in the ground.'


沃伦·巴菲特(Warren Buffett)的儿子霍华德·巴菲特(Howard Buffett)称,只要还没有"身埋黄土",他的父亲就不会从伯克希尔哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)最高领导者的位子上退下来。



That morbid assessment is included in a profile of the younger Buffett airing on CBS's '60 Minutes' this Sunday. And though Howard Buffett's sounds pretty definitive, it does run contrary to Buffett the Elders' own assertion that he wouldn't even surrender the reigns to the company when he went to the Big Boardroom in the Sky. He has joked that he fully intends to continue running the Omaha conglomerate 'by s ce.'


本周日哥伦比亚广播公司(CBS)电视台《60分钟》(60 Minutes)节目在介绍霍华德的资料中包括了这个让人感觉有些毛骨悚然的说法。尽管霍华德言之凿凿,但这话却跟沃伦·巴菲特本人的说法不一样。沃伦·巴菲特曾说,就是上了天堂也不会交出公司的管理权。他曾调侃到,要通过"降神会"来继续管理自己这家总部位于奥马哈(Omaha)的公司。



Still, some Buffett-watchers such as Stifel Nicolaus analyst Meyer Shields recently wondered whether the 81-year-old Warren might hang up his investing spikes while he was still spry enough (and alive enough) to enjoy a Dairy Queen treat. Shields pointed to language in a September news release that said Warren Buffett would continue to manage most investments of his Berkshire Hathaway 'until his retirement.'


不过,一些关注沃伦·巴菲特的动向的人士,比如评级机构Stifel Nicolaus的分析师希尔兹(Meyer Shields)近期就提出,不知这位81岁的老先生是否会选择在仍有体力和精力享受冰雪皇后(Dairy Queen)冰淇淋的时候挂印退休。希尔兹指出,9月的一份新闻稿曾声称,沃伦·巴菲特会在"退休之前"继续管理伯克希尔哈撒韦公司大部分的投资业务。



Also in the '60 Minutes' piece, Warren Buffett repeats his assertion that Howard, a farmer and a Berkshire board member, will serve as a guardian of the company's culture.


同样是在《60分钟》节目里,沃伦·巴菲特重申了自己的观点:霍华德将担任公司文化的守护者。霍华德是一位农场主,也是伯克希尔公司董事会成员。



'You worry that somebody will be in charge of Berkshire that uses it as their own sandbox in some way,' Warren Buffett tells Leslie Stahl, according to advance excerpts provided by the show. 'The odds of that happening are very, very, very low, but having Howard there adds just one extra layer of protection.'


从该节目的预告片断中可以看到,沃伦·巴菲特对主持人斯塔尔(Leslie Stahl)说,你担心的是有人会夺取伯克希尔的控制权然后为所欲为吧?发生这种事情的可能性非常、非常、非常小,不过有了霍华德在,就等于多了一层保护。



Buffett the Younger won't be making other investment decisions from his father. Howard Buffett told '60 Minutes' he 'absolutely' shouldn't be making such choices. He said he's fine with the role his father has assigned him under one condition.


不过,霍华德除此之外就不会再为他的父亲做任何投资决策了。霍华德对《60分钟》节目的制作人员说,他无需做出这样的选择,这一点毋庸置疑。他说,他满足于父亲分配给他的这个角色,条件只有一个:



'As long as I can keep farming, I'm okay.'


只要还能继续在农场干下去,我就满意了。



Erik Holm


文章标签:巴菲特