酷兔英语

章节正文

Text 1


出自http://www.commentarymagazine.com/printarticle.cfm/selling-classical-music-10934
2011年阅读答案谨为本人个人观点,只供大家参考,
谢谢,考试辛苦了!!!
1---The decision
of the New York Philharmonic to hire Alan Gilbert as its next music
director has been the talk of the classical-music world ever since
the sudden announcement of his appointment in 2009. For the most
part, the response has been favorable, to say the least. "Hooray!
At last!" wrote Anthony Tommasini, a sober-sided classical-music
critic.
2009年纽约爱乐乐团突然决定雇佣Alan
Gilbert作为它的下任音乐总监兼首席指挥,这一直成为古典音乐界讨论的话题。毫不夸张地说,大多数人的反应是支持的。连不苟言笑的Anthony
Tommasini也写到:"万岁!终于决定了!"

hooray[hu5rei](=hurrah)int.万岁!n.万岁v.万岁
sober-sided[不苟言笑的人;镇定不乱的人]
to say the least
至少可以说...毫不夸张地....
比如:You can use to say the least to suggest
that a situation is actually much more extreme or serious than you
say it is.
例1:Accommodation was basic to
say the least...

毫不夸张地说,住宿条件太简陋。(参见http://www.tripadvisor.com/ShowUserReviews-g551986-d483835-r47542154-Graig_Park_Hotel_And_Country_Club-Dyserth_Denbighshire_North_Wales_Wales.html)

例2:Some members of the public
can be a bit abusive to say the least.

有些公众人物有点粗俗。(说话人的意思是:其实很粗俗,表示程度更过分更严重)
例3:His teaching methods were strange, to say the
least.

毫不夸张地说,他的教学方法很奇怪。
philharmonic
[filB:5mCnik]
adj.
爱好音乐的 n. 交响乐团
注:本人把music
director翻译为"音乐总监兼首席指挥"是源于维基百科对 New York
Philharmonic
的解释,以及Gilbert的相关介绍做出的翻译。有兴趣的同学可以查看维基百科。http://zh.wikipedia.org/wiki/纽约爱乐

2---One of the
reasons why the appointment came as such a surprise, however, is
that Gilbert is comparatively little known. Even Tommasini, who had
advocated Gilbert's appointment in the Times, calls
him "an unpretentious(隐性猜词题) musician
with no air of the formidableconductor about him." As a
description of the next music director of an orchestra that has
hitherto been led by musicians like Gustav Mahler and Pierre
Boulez, that seems likely to have struck at least some
Times readers as faint praise.
但是,聘任来得如此突然的原因之一是Gilbert不怎么出名。甚至连在时代推荐Gilbert上任Tommasini都说他是一个低调的音乐家,没有任何令人敬仰的气息。这样来描写一位曾经由Gustav
Mahler and Pierre
Boulez这样的大师指挥过的乐队的下一任指挥,有点明褒实贬,这至少会打击到一些时代的读者。

unpretentious
[QnprI5tenFEs]
adj.
不骄傲的, 谦逊的
formidable
[5fC:midEbl]

adj.
强大的, 令人敬畏的, 可怕的, 艰难的
hitherto[7hiTE5tu:]
adv.
迄今, 至今
orchestra
[5C:kistrE]
n.
交响乐团;管弦乐队
Gustav
Mahler,(1860-1911),古斯塔夫·马勒 ,杰出的奥地利作曲家及指挥家
Boulez,Pierre
(1925~ ) 布莱兹,法国作曲家,指挥家,音乐理论家。
damn with faint
praise 名褒实贬 用轻微的赞扬进行贬低

3---For my part, I
have no idea whether Gilbert is a great conductor or even a good
one. To be sure, he performs an impressivevariety of interesting
compositions, but it is not necessary for me to visit Avery Fisher
Hall, or anywhere else, to hear interesting orchestral music. All I
have to do is to go to my CD shelf, or boot up my computer and
download still more recorded music from iTunes.
对于我来说,我不知道是否Gilbert是一个伟大的还是一个优秀的指挥家。可以确定的是他指挥过许多令人印象深刻的有趣的作品,但我没有必要非要去Avery
Fisher
Hall,或别的什么地方去听有趣的管弦乐,我只需找到我的CD架,或打开电脑用itunes下载很多录制的音乐即可。
注:  Avery Fisher Hall
位于美国纽约市,是林肯表演艺术中心的一部分。它是纽约爱乐的主场地,有2,738个观众席。这座音乐厅建于1962年,最初名为爱乐厅。后来因为爱乐协会董事会成员之一的艾弗里·费雪(Avery
Fisher)于1973年捐赠了1050万美元给了纽约爱乐,因此音乐厅也改以他的名字命名。

4---Devoted
concertgoers who reply that recordings are no substitute for live
performance are missing the point. For the time, attention, and
money of the art-loving public, classical instrumentalists must
compete not only with opera houses, dance troupes, theater
companies, and museums, but also with the recorded performances of
the great classical musicians of the 20th century. These recordings
are cheap, available everywhere, and very often much higher in
artistic quality than today's live performances; moreover, they can
be "consumed" at a time and place of the listener's choosing. The
widespread availability of such recordings has thus brought about a
crisis in the institution of the traditional classical
concert.
音乐会的铁杆发烧友会回答说录音音乐是不能替代现场效果的,这种观点是错的。就艺术爱好者时间,精力,财力而言,经典音乐的演奏家们不但要和歌剧,舞蹈团,戏剧公司,博物馆竞争,而且还要和20世纪的伟大经典音乐家的录音演奏竞争。这些录音很便宜,到处都能买到,并且演奏水准比现在的现场版高很多;再说,听众可以选择在任何地方任何时候去听这些音乐。这些录音到处都能获得,这已经导致传统经典音乐会危机。

注:本人不喜欢这篇文章的作者,这个土鳖太急功近利!不懂装懂!
不好意思,在此,我仅代表"附庸风雅"之流强烈支持现场音乐会!

devoted

adj.
忠实的,投入的, 深爱的
miss the
point没有抓住要领,对实情不了解
instrumentalist

n.
乐器演奏家, 乐器家
troupe
[tru:p]
n.
剧团

5---One possible
response is for classical performers to programattractive new
music that is not yet available on record. Gilbert's own interest
in new music has been widely noted: Alex Ross, a classical-music
critic, has described him as a man who is capable of turning the
Philharmonic into "a markedly different, more vibrant
organization." But what will be the nature of that difference?
Merely expanding the orchestra's repertoire will not be enough. If
Gilbert and the Philharmonic are to succeed, they must first change
the relationship between America's oldest orchestra and the new
audience it hopes to attract.
对于经典音乐演奏家而言,可能的办法是避免去演奏录音中有的音乐,而演奏受人欢迎的新音乐。Gilbert对新音乐的兴趣得到大家的广泛关注。经典音乐评论家Alex
Ross就把他描写成为一个有能力把纽约交响乐团变成一个完全不同,富有活力的组织的人。但这会有什么本质上的不同呢?光靠扩大该交响乐团的节目单是不够的。如果Gilbert和纽约交响乐团要成功的话,他们就必须首先要改变美国历史最悠久的交响乐团和它希望吸引的听众之间的关系。

vibrant
[5vaibrEnt] adj. 有活力的、活泼的和有精力的
repertoire
[5repEtwB:]
n. (准备好演出的)
节目, 保留剧目

21. We learn from
Para.1 that Gilbert's appointment has__________.
[A]incurred
criticism. 引起大家的批评
[B]raised suspicion.
引起大家的怀疑
[C]received
acclaim.
得到大家的拥护(我偏向C)
[D]aroused
curiosity. 引起大家的好奇

【分析1】如果只根据第一段的话,那么大多数人 most part是
favorable,甚至连不苟言笑的Anthony Tommasini都发出万岁的声音。所以直接选C

【分析2】如果根据第二段第一句话有surprise;本题表面上定位第一段,其实要定位前两段才能更好地理解第一段。这种考法08年2的第一题就考过。
因为第二段暗示了第一段的内容:即大家觉得Gilbert没有名气,他的任命是个意外。所以B选项可以考虑。因为suspicion强调对其能力的怀疑,not
to be relied on or trusted; possibly false,而D选项的curiosity强调eager to
know or learn 有好奇心的、感兴趣的。
【综合分析】:个人观点:本人还是想支持第一个分析,因为大家欢呼拥戴,和第二段有人怀疑不矛盾,不可能百分之百的人都支持一个人。虽然后文作者也是怀疑的,但是本题问的是大家的观点。所以本人偏向选C



22. Tommasini
regards Gilbert as an artist who is__________.
[A]influential.
×
[B]modest.
[C]respectable.
[D]talented.
【分析】:B选项和unpretentious近义词

23. The author
believes that the devoted concertgoers__________.
[A]ignore the
expenses of live performances. 忽视了现场演奏的费用。
[B]reject most
kinds of recorded performances. 拒绝大多数录音演奏。
[C]exaggerate the
variety of live performances. 夸大了现场演奏的总类。
[D]overestimate the value of live
performances. 高估了现场演奏的价值。
【分析】小心C和D的区别。第四段的第一句话:Devoted concertgoers who reply that
recordings are no substitute for live performance are
missing the point.

24. According to
the text, which of the following is true of recordings?
[A]They are often
inferior to live concerts in quality. 它们比现场演奏效果差
[B]They are easily accessible to the general
public. 公众很容易获得它们
[C]They help
improve the quality of music.它们能提高音乐质量。
[D]They have only
covered masterpieces.它们只包括大师作品。
【分析】:第四段最后两句:These
recordings are cheap, available everywhere, and very often much
higher in artistic quality than today's live performances;
moreover, they can be "consumed" at a time and place of the
listener's choosing. The widespread availability of such recordings
has thus brought about a crisis in the institution of the
traditional classical concert.

25. Regarding
Gilbert's role in revitalizing the Philharmonic, the author
feels__________.
[A]doubtful.
[B]enthusiastic.
[C]confident.
[D]puzzled.
【分析】:文章第5段,有But一词,前面说了 Alex
Ross表扬Gilbert,紧接着,话锋一转,提出这个区别没有本质不同;这样做不够. But what will be the
nature of that difference? Merely expanding the orchestra's
repertoire will not be enough. 所以应该选A。



文章标签:翻译  真题  四级真题  

章节正文