酷兔英语





Students at Cambridge University are being offered cash to look after their drunken fellow undergraduates at May Balls and other nights out.
Those who need to be looked after will be fined to fund the new scheme, which has been set up by the college and Junior Common Room.
The scheme comes just days after Cambridge University students shocked families after taking part in riotous drinking games and vomiting at the annual Caesarian Sunday party at a park in the city centre.
Anyone who signs up to take part in the scheme will be given training by the college nurse. These students will then be available to be called out by a porter if a drunken student needs help.
The college said the scheme had been received very positively by the students and they had been inundated with people signing up as volunteers.
They said the amount of payment was yet to be determined but it is rumoured it could be as much as £100.


在五月舞会和一些夜晚聚会上,照顾醉酒的同学会得到剑桥大学提供的奖金。

这个计划是由剑桥大学和学生公共休息室共同策划的,那些酒后需要照顾的学生会被罚款,罚金用来资助这项新计划。

剑桥学生在位于市中心的一场周末聚会上,参加疯狂的饮酒游戏导致酒后呕吐,这让他们的父母非常震惊,而这项计划就是随后应运而生的。

学校会给报名参与这项计划的学生提供由校医负责的专门培训。如果有醉酒同学需要帮助,这些学生就会被叫去。

校方称,学生们非常积极地参与这个项目,来报名的志愿者常常把这里围得水泄不通。

关于酬金,校方还在决议中,可已有传闻说是100英镑。






文章标签:剑桥