老子《道德经》英译第六十八章【原文】善为士者不武;善战者不怒;善胜敌者不与;善用人者为之下。是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天之极。【现代汉语】善于作将帅的人,是不逞勇武的;善于作战的人,是不靠强悍...
2009-10-03
Madame Guan nodded slightly."This is Lord Zhou Zhongying," said Chen to her."Ah, I ha...
老子《道德经》第二十二章英译【原文】曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以圣人抱一为天下式。不自见故明;不自是故彰;不自伐故有功;不自矜故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓「曲则全...
老子《道德经》第二十八章英译【原文】知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪,常德不离,复归于婴儿。知其白,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。朴散则为器,圣人用之,则为官长,故大智不割。【现代...
Chen and the heroes returned to the boats and ate anddrank to their hearts' content. They had handed...
《弟子规》中英文版 第四章 信(1)Chapter 4 On Being HonestChapter 4 Be Trustworthy凡出言。信为先。Whatever it is that you s...
Hearing that Yuan Shao was hastening to attack at Guandu, Xiahou Dun wrote to the capital urgently...
《中庸》中英文版第十章 正心---正道直行,默默无闻也不后悔 子曰:“素隐行怪,后世有述焉,吾弗为之矣。君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。”The Ma...
Nothing discouraged by two unsuccessful visits to the retreat of the sage whose advice he sought to...
相关链接
They gathered later in the Great Hall to discuss thesituation.Chen said to Wei: "Ninth Brother,...
Sun Ce gradually became supreme on the southeast of the GREat River*. In the fourth year of Rebuilt...
相关链接 Following the interlocking stratagems they had laid, Wang Yun betrothed his step daughter Diao...
老子《道德经》英译第七十章第七十章 微观认识论【原文】吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人披褐怀玉。【现代汉语】我的话很容易了解,...
《弟子规》中英文版 第二章 出则悌(2)称尊长。勿呼名。In speaking to those who are older, use the proper terms of respect.When...