When doing things, I am often in two minds. This is because I have been taught by two teachers who teach me to do things in two different, and often quite opposite ways. My first teacher often tells me to Call a spade a spade and say what I mean and mean what I say while my second teacher often warns me against talking a lot because she believes that Speech is silver, silence is golden and that A closed mouth catches no flies. What bewilders me is that my first teacher thinks that Speak the truth and
embarrass the devil while my second teacher tells me that No silence was ever written and that Speak little, do much. When I am conversing with other people, the left
hemisphere of my brain asks me not to beat about the bush but to talk
turkey while the right
hemisphere of my brain encourages me to Be swift to hear, slow to speak. I know from my childhood that Mouth and heart should never part, and yet, in real life communication situations, I have to lie: lie to the boss, lie to my friends, lie even to my family members. I certainly know that The mouth that lies slays the soul, but if the mouth doesn't lie, it will get people's goat.
【注】
1 be in two minds (习)犹豫不决
2 Call a spade a spade. (谚)有啥说啥。
3 warn somebody against doing...... 告诫某人不要
4 Speech is silver, silence is golden. (谚)讲话是银,沉默是金。
5 A closed mouth catches no flies. (谚)闭上的嘴不惹祸。
6 Speak the truth and
embarrass the devil. 大胆讲真话,魔鬼也害怕。
7 No silence was ever written. (谚)不说话别人就抓不住把柄。
8 Speak little, do much. (谚)话要少说,事要多做。
9 beat about the bush (习) 说话兜圈子
10 talk
turkey (习)有什么就说什么
11 Be swift to hear, slow to speak. 多听,少言语。
12 Mouth and heart should never part. (谚)心口如一。
13 The mouth that lies slays the soul. (谚)说谎的嘴伤害灵魂。
14 get somebody's goat (习)惹怒某人,惹某人生气
关键字:
俚语生词表: