酷兔英语


I highly recommend watching this video by Facebook Chief Operating Officer Sheryl Sandberg on why we have too few women leaders. (Hat tip: Slate's XX Factor blog). Yes, it's 15 minutes long but it's worth watching, as she eloquently describes what she has seen out there (i.e., male private equity partners having no clue where the women's bathroom is) and gives some realistic, nonjudgmental advice to help change things.


我强烈推荐大家观看Facebook首席运营长桑伯格(Sheryl Sandberg)就女性高管为何少之又少发表演讲的视频(特别鸣谢:《Slate》杂志的XX Factor博客)。是的,只有短短15分钟,但值得一看,因为她生动地描述了她的所见所闻(即男性私募股权合伙人完全不知女洗手间在哪里),并给出了一些现实的、中肯的建议,帮助大家做出改变。



One thing that struck me (and the folks at XX Factor) is Sandberg's advice: 'Don't leave before you leave.' She says that some women are thinking about balancing children and a career really early on in their careers (even while they may be still single) causing them to ratchet down their ambition almost from the get-go.


引起我(以及XX Factor博客的编辑们)注意的一条建议是:不要身未动心已远。她说,有些女性过早地开始考虑维持孩子和事业之间的平衡(甚至在还没结婚时就开始考虑),导致她们从一开始就打消了雄心壮志。



The problem with that, in Sandberg's eyes, is that once you have a child, it's hard to go back to the workforce unless you have a really compelling reason to