酷兔英语


Come January, you may have resolutions for a healthier diet. But here are some reminders of all the food and drink that made life more delicious in 2010.


新年即将到来,你兴许已经下定决心要选择一种更加健康的饮食习惯。不过,以下文字可以让你回想一下,2010年当中有哪些让人生更加美味的饮食佳品。



Scene recaps our highlights for culinary trends and happenings in a slideshow.


这里展示了我们在这一年当中隆重介绍的美食风尚和重要事件。



The rise of Singapore: With the legalization of two integrated casino resorts, restaurants are bringing in top celebrity chefs Daniel Boulud, Guy Savoy, Tetsuya Wakuda and Susur Lee, to name a few, many of whom are starting their first Asia-based ventures. Well-known for their street food, Singapore is Asia's newest darling of fine dining.


新加坡的崛起:两家综合性赌场-度假村取得合法地位之后,新加坡的各家餐馆引进了一些包括丹尼尔•鲍路德(Daniel Boulud)、盖伊•萨沃伊(Guy Savoy)、特楚雅•瓦库达(Tetsuya Wakuda)和苏瑟•李(Susur Lee)在内的一些明星级大厨,他们中有许多都是第一次到亚洲来做生意。新加坡本来就以街边美食著称,如今更成了亚洲最新的美食天堂。



Wines get pricey, thanks to China: The insatiable thirst of Chinese buyers for fine wines mainly Bordeaux and Burgundies