酷兔英语


You have your dream interview lined up. But how do you ensure that you get the best possible salary?


你终于得到梦寐以求的那家公司的面试机会,但如何才能为自己争取到最好的薪酬水平?



While the pay for junior-level positions is typically fixed, mid- to senior-level employees and managers have more flexibility to negotiate their salaries. Here are eight tips from recruiters and human-resource managers that can help improve your chances of snagging a high salary.


企业普通岗位的工资水平通常是固定的,但中高层雇员和经理有更大的灵活性来谈判自己的薪酬。现在,招聘专家和人力资源经理告诉你八个小窍门,让你更有可能谈妥一个高工资。



1. Research, research, research


1. 研究,研究,再研究



To get a better salary, begin by figuring out what's the highest you can get. 'Do good homework on what are the prevailing salaries for a similar role in the industry,' says Sanjay Pandit, managing director of recruiting firm Manpower Services India.


要争取到更高的薪水,得先弄清楚自己能拿到的最高薪酬是多少。印度职介公司Manpower Services India总经理潘迪特(Sanjay Pandit)说,要好好研究一下该行业类似职位的主流薪酬状况。



This is easier said than done, because companies don't exactly publish their pay scales in the newspaper.


说起来容易,做起来难,因为企业不会把自己的薪酬情况堂而皇之刊登在报纸上面。



Ask your friends or trustworthy colleagues about potential salaries for someone with your relevant experience and skills. If you are working through a recruiting company, they might be able to give you a range.


你可以问朋友或值得信赖的同事,拥有像你这样资历和技能的人大致能拿到多少工资。如果有招聘公司为你提供服务,他们也许能够给你一个大致的薪酬区间。



Finally, you can try using networking web sites like LinkedIn to connect with people in the field or company you are applying to, who in turn could provide you with some guidance.


最后,你可以尝试使用LinkedIn这样的社交网络,与你想申请的领域或企业的人建立联系,他们能给你一些建议。



It might help to dig through the annual reports of the company you are applying to and read recent news reports, in order to figure out how the company is doing financially. A larger and more successful company can afford to pay higher salaries than a smaller or struggling one.


研究意向企业的年报或查看近期的相关报导也可能管用,这样可以了解那家企业的经济实力。与规模较小或经营困难的企业相比,一家更大更成功的企业开出来的工资会更高。



2. Curb your eagerness


2. 不要表现得迫不及待



As with any negotiation, if you convey your eagerness for something, you lose your bargaining power. 'Whoever shows more interest always gets less,' says Sanjay Muthal, managing director of executive search firm NuGrid Consulting Pvt. Ltd., in Mumbai.


在任何谈判中,如果你表现出自己渴望得到某样东西,就会失去谈判的筹码。印度孟买猎头公司NuGrid Consulting Pvt. Ltd.的总经理穆沙尔(Sanjay Muthal)说,你表现得越有兴趣,得到的反而越少。



Candidates need to strike a balance between appearing interested in the particular job, and not appearing too eager.


应聘者应该保持不温不火的态度,既展现出对特定职位的兴趣,又不至于让人感觉你已迫不及待。



Mr. Muthal advises talking about macro issues such as the role you're applying for and potential responsibilities, rather than discussing the nitty-gritty of expected pay. 'If you generate a terrificimpression, then salary follows,' he says.


穆沙尔建议应聘者多谈论一些宏观层面上的东西,如你申请的职位及其职责等,而不要在预期薪酬这种细枝末节上纠缠不清。他说,如果你给面试官留下很好的印象,薪酬自然会水涨船高。



3. Wait to be asked


3. 不要主动问薪水问题



Candidates should not begin the salary discussion because that makes them 'come across as being too money-minded,' says Zak Parker, regional HR director of North Africa, Middle East & Southern Asia for security services firm G4S PLC.


安全服务提供商杰富仕公司(G4S PLC)负责北非、中东、南亚区域的人力资源主管帕克尔(Zak Parker)说,应聘者不应该主动提出薪水问题,因为这会让人觉得你满脑子只想着钱。



Wait for the company to start the salary negotiation. It might help to delay the discussion till all interview rounds are over. The further along you are in the interview process, the more interested the hiring managers would be in you. That puts you in a better position to ask for a higher salary, because the manager might go back to the human resources team or the budgeting team to ask for more money for you.


等待招聘方起头开始薪酬方面的讨论。等整个面试过程结束后再来讨论相关问题也是个不错的选择。你的面试时间越长,招聘经理就会对你越感兴趣,就更有利于你提出更高薪酬的要求,因为招聘经理可能回头会去找人力资源部门或预算部门,提出为你增加薪酬。



4. Be honest


4. 要坦诚相对



Sooner or later, the interviewing company will ask for your current salary. Employers now extensively use background checks to fact-check the information you give, so don't be foolish enough to fudge your salary. 'You'll get caught very quickly and easily,' says Mr. Parker.


招聘单位肯定会询问你目前的薪酬状况,这是迟早的事。现在,招聘方广泛运用背景调查来核实你所提供的信息,因此别犯愚蠢的错误,在工资的问题上撒谎。帕克尔说,谎言很容易拆穿,也很快会被拆穿。



5. What's the right hike?


5. 工资涨多少算合适?



Experts say that in the current market environment, an increase of 20% to 30% above your current salary is reasonable to ask. However, in industries or positions that have a talentshortage, such as life sciences, or even some jobs in the information-technology industry, you could get as much as double the salary. Here's where your research will come handy.


专家表示,在目前的就业环境下,要求薪水比现有水平高出20%到30%是合理的。然而,如果所应聘的行业或岗位人才短缺,如生命科学、甚至信息技术产业的一些岗位,你的薪水甚至可以翻番。这个时候就能看出事先多做功课的好处了。



Also, don't be shy in asking for high salary. 'Many times I've seen people who are very shy when it comes to salary,' says Mr. Pandit of Manpower. Sometimes candidates say 'I have no expectations, you give me whatever you wantâ ¦', or 'I'm sure you will take care of me,' he says.


此外,不要羞于要求高工资。Manpower公司的潘迪特说,在谈薪水问题时,我发现很多人都羞于启齿。有时候应聘者会说:我没什么具体目标,你们看着给吧。或者说:我相信你们会为我考虑好的。



However, these people often end up getting disappointed, and sometimes walk away at the last minute. That can hurt them in the long run, says Mr. Pandit, because 'the world is small.'


然而,这些人往往以失望收场,有时会在最后一刻应聘失败。潘迪特说,从长远来看,这对他们是不利的,因为这个世界很小。



6. The first discussion


6. 第一次开出的薪水还可以再商量



If the company comes back to you with a first salary offer which is below your expectations, don't immediately give in.


如果有家公司第一次开出的薪水低于你的预期,不要马上回绝。



The fact that the company has made you an offer is a good sign, because it shows they really want you. Try one of the following ways to get them to increase their offer.


公司开价是个很好的迹象,表明他们真的需要你。尝试以下方法让他们提高给你的薪水。



Start by saying something like: 'I'd really like to work for you, but the financials are not really working out,' says Mr. Parker. 'Is there a possibility that we can look at this again?'


帕克尔说,首先这么答复:我真的很感兴趣,但薪酬方面不太合适。我们能在这方面再谈一下吗?



You could talk about how you are happy in your current job, and the only reason you are interviewing for this position is because you are attracted to the role. You could highlight what the market value is for a person with your skills and experience, or the value you've brought to your current employer.


你可以说你对自己现在这份工作是满意的,你来接受面试的唯一原因是受招聘职位的吸引。你可以指出拥有你这样资历和能力的人市场薪酬是多少,以及你给现在的雇主带来了多少价值。



One commonly used tactic is to say that you are talking to one or two other companies for a position as well; companies can't usually verify that.


一个常用的策略是告诉招聘方,你还在与另外一两家公司接触,这个信息对方通常不会去核实。



7. Ask for perks


7. 不涨工资涨津贴



Often, companies have a salary range fixed for different designations, and they may not be comfortable making an exception for one employee.


企业对于各个岗位往往设定好了工资区间,不愿意为哪个人破例。



In that case, you could try asking for additional perks that could help indirectly boost your salary. Companies often prefer one-time perks, such as a signing bonus or a fixed bonus, and suggest asking for a possible raise or re-evaluation within a year or less.


在这种情况下,你可以要求增加额外津贴,从而间接提高自己的薪酬水平。企业往往倾向于给一次性补贴,如签约奖金或固定奖金等。另外,建议你要求企业在一年之内给你加薪或者对你的薪酬进行重新评估。



8. Be ready to walk away


8. 舍得放弃



Sometimes companies may propose to you a particular salary and say: 'Take it or leave it'. Unless you are in dire need of the job, Mr. Muthal suggests walking away, though at good terms. 'Nine out of ten times, you will hear back' from the company, says Mr. Muthal.


有时候,招聘单位可能会提出一个薪酬方案,然后对你说:接不接受?不要就算了。穆沙尔建议,除非你特别想要这份工作,否则应该舍得放弃;同时注意礼节,不要搞得不欢而散。穆沙尔说,十次中有九次,招聘方还是会回头找你的。



Of course, this is a risky tactic because there's a chance that you might not hear back at all!


当然,这个策略有风险,因为双方可能就此一拍两散。



Shefali Anand