酷兔英语


Swedish prosecutors said Saturday that WikiLeaks founder Julian Assange was 'no longer wanted' for rape, reversing their position just hours after saying his arrest was being sought.


瑞典检察机关周六称,"维基解密"创始人阿桑奇(Julian Assange)不再因强奸罪受到"通缉",这是瑞典警方向其发出逮捕令仅数小时后,检察机关就撤销了对他的强奸指控。



In an update on the website of the Swedish Prosecution Authority, the agency said that 'chief prosecutor Eva Finne has come to the decision that Julian Assange is not suspected of rape.' His arrest is no longer being sought, the agency said.


瑞典国家检察官办公室(Swedish Prosecution Authority)在其一份最新网站声明中表示,首席检察长芬纳(Eva Finne)已经判定阿桑齐不是强奸嫌疑人,并称不再对其进行通缉。



A spokeswoman for the prosecution authority said Assange was still suspected of the lesser crime of molestation in a separate case, the Associated Press reported.


据美联社报道,瑞典检方一发言人说,阿桑齐仍旧是另一起案情较轻的骚扰案嫌疑人。



Earlier, in response to the initial allegations, Assange said in a posting on the WikiLeaks Twitter account: 'The charges are without basis and their issue at this moment is deeply disturbing.' WikiLeaks labeled them a 'dirty trick.' Assange and WikiLeaks didn't immediately respond to emailed requests for comment. No one in the Swedish Prosecution Authority's press office answered the phone.


为回应瑞典方面最初对他的强奸和骚扰指控,阿桑齐之前在"维基解密"Twitter 网站的贴文中说,这些指控毫无根据,并且他们选择的时机令人十分不安。"维基解密"称该指控是"肮脏的把戏"。阿桑齐与"维基解密"均未对以邮件形式发出的疑问迅速作出答复。瑞典检方新闻办公室的电话无人接听。



WikiLeaks last month published 76,000 classified U.S. military documents about the war in Afghanistan. Assange, an Australian, has been in Sweden in recent days, where WikiLeaks has some infrastructure.


"维基解密"上月公布了7.6万份有关阿富汗战争的美方绝密军事文件。身为澳大利亚人的阿桑齐近日停留在瑞典,这里托管着"维基解密"的部分服务器。



The Pentagon has sharply criticized Assange for publishing the documents, saying it could put the lives of soldiers and Afghan civilians at risk. Assange has said he planned to publish up to 15,000 more documents about the war soon. He defends the publications, saying greater transparency is needed about civilian casualties, U.S. military tactics and other issues. Saturday, the Pentagon declined to comment.


美国五角大楼严厉指责阿桑齐公布军事文件的行为,称该行为可能危害到美国士兵和阿富汗平民的生命。阿桑齐则表示,他计划近期再公布多达1.5万份关于阿富汗战争的文件。他为自己的行为辩称,需在平民伤亡、美国军事策略以及其它问题方面增加透明度。五角大楼周六对此不予置评。



The allegations were reported earlier Saturday by the Swedish tabloid Expressen. WikiLeaks drew attention to the article on its Twitter page, saying: 'We were warned to expect 'dirty tricks.' Now we have the first one.'


对阿桑齐的指控最先由瑞典小报Expressen周六将其曝光。"维基解密"在Twitter网站上称,有人警告我们说要堤防"肮脏的把戏",这是他们下手的第一招。



In a statement posted on the WikiLeaks site, the organization said: 'On Saturday 21st of August, we have been made aware of rape allegations made against Julian Assange, founder of this project and one of our spokespeople. We are deeply concerned about the seriousness of these allegations. We the people behind WikiLeaks think highly of Julian and he has our full support. While Julian is focusing on his defenses and clearing his name, WikiLeaks will be continuing its regular operations.'


"维基解密"在一份网站上声明中说,8月21日周六,我们得知针对"维基解密"创始人兼发言人阿桑齐的强奸指控,我们对该指控的严重性表示十分关切。我们的工作人员对阿桑齐评价甚高并向他表示全力支持。阿桑齐目前主要关注对其指控的辩护以恢复名誉,而"维基解密"将继续正常运转。



Jeanne Whalen
  • arrest [ə´rest] 移动到这儿单词发声 vt.逮捕 n.逮捕;停止 (初中英语单词)
  • agency [´eidʒənsi] 移动到这儿单词发声 n.代理商;机构;代理 (初中英语单词)
  • account [ə´kaunt] 移动到这儿单词发声 vi.说明 vt.认为 n.帐目 (初中英语单词)
  • respond [ri´spɔnd] 移动到这儿单词发声 v.回答;响应;有反应 (初中英语单词)
  • comment [´kɔment] 移动到这儿单词发声 n.&v.评论;评注;注意 (初中英语单词)
  • sharply [´ʃɑ:pli] 移动到这儿单词发声 ad.锋利地;剧烈地 (初中英语单词)
  • project [prə´dʒekt, ´prɔdʒekt] 移动到这儿单词发声 v.设计;投掷 n.计划 (初中英语单词)
  • founder [´faundə] 移动到这儿单词发声 n.奠基者 v.陷落 (高中英语单词)
  • saying [´seiŋ, ´sei-iŋ] 移动到这儿单词发声 n.言语;言论;格言 (高中英语单词)
  • response [ri´spɔns] 移动到这儿单词发声 n.回答;响应 (高中英语单词)
  • initial [i´niʃəl] 移动到这儿单词发声 a.最初的 n.首字母 (高中英语单词)
  • sweden [´swi:dn] 移动到这儿单词发声 n.瑞典 (高中英语单词)
  • concerned [kən´sə:nd] 移动到这儿单词发声 a.有关的;担心的 (高中英语单词)
  • swedish [´swi:diʃ] 移动到这儿单词发声 a.瑞典人 n.瑞典语 (英语四级单词)
  • lesser [´lesə] 移动到这儿单词发声 a.较小的;次要的 (英语四级单词)
  • civilian [si´viljən] 移动到这儿单词发声 n.平民 a.平民的 (英语四级单词)
  • tactics [´tæktiks] 移动到这儿单词发声 n.策略;战术 (英语四级单词)
  • clearing [´kliəriŋ] 移动到这儿单词发声 n.(森林中的)空旷地 (英语四级单词)
  • prosecution [,prɔsi´kju:ʃən] 移动到这儿单词发声 n.彻底实行;检举 (英语六级单词)
  • twitter [´twitə] 移动到这儿单词发声 vi.(鸟)吱吱叫 n.鸟鸣 (英语六级单词)
  • august [ɔ:´gʌst] 移动到这儿单词发声 a.尊严的;威严的 (英语六级单词)
  • seriousness [´siəriəsnis] 移动到这儿单词发声 n.严肃,认真;重要性 (英语六级单词)