酷兔英语

Portuguese translation

Title 北京迎60年来最晚初雪
Summary 对于一个中国北方的城市来说,没有雪花的冬天是很少见的。然而今年的北京,直到春天到了,才在天空中出现了珍贵的雪花。
Content 2011年2月10日,北京终于迎来了一场大雪。这是北京从去年冬天到今年春天以来第一场全市范围的降雪。自去年入冬以来,北京市区已经连续107天没有有效降水,这也创下了60年来冬季降雪最晚的记录。借助这场雪带来的天气条件,北京在随后的两天里又进行了多次人工增雪。
  俗话说,"瑞雪兆丰年"。经过了100多天终于迎来了一场降雪,人们当然非常高兴。但是实际上,这场雪并没有给人们带来特别多的喜悦。因为在这三个月以来,中国北方大部分地区降水量极少。这些地区是中国小麦的主要生产区,干旱严重影响了小麦的生长。而实际上这场雪对缓解旱情的作用是非常有限的。与天气情况紧密相关的,是粮食价格的上涨。这两年以来,国内和国外都经常有极端天气出现。我们知道,因为天气等原因,已经造成了澳大利亚农业大规模的减产和损失。就中国来说,截至2月9日,北方八省冬小麦的受旱面积已经达到了1亿多亩。有一份报告指出,到今年1月份,全球食品价格指数已经连续7个月上升,超过了2008年"粮食危机"时期的最高值,是1990年以来最高的。该报告还指出,中国干旱可能会对粮食价格产生很大的影响。北京一家饭馆的顾客说:"前几天吃鲜肉水饺还15元一份,过了一个年就涨到18元一份,半个月里一下涨了两成,个头儿还缩水了。涨得太快了!"饭馆的老板娘说:"我们也没有办法啊,面、菜、油这些原材料都涨价,饺子的价钱自然也水涨船高了。"


   
Lesson Title:
Beijing dá boas-vindas à neve mais tardia dos últimos 60 anos.

Lesson Summary:
Em relação a uma cidade do norte chinês, inverno sem neve é muito raro de se ver. No entanto, este ano em Beijing, até a chegada da primavera, a neve raramente surgiu do céu.

Lesson Content:
Em 10 de fevereiro de 2011, Beijing deu boas-vindas a uma pesada neve. Foi a primeira neve em Beijing desde o inverno iniciado no (final do) ano passado. Desde o início do inverno, Beijing passou 107 dias sem nenhuma precipitação, o que também bateu o recorde nos últimos 60 anos de neve mais tardia. Dessa forma, devido à neve, Beijing teve que mudar sua rotina nos últimos dois dias.

Como diz o antigo ditado "tempo de infortúnia", mais de 100 dias se passaram sem precipitação. A chegada da neve é muito bem vinda, mas desta vez não parece ter trazido muita alegria, devido aos últimos três meses praticamente sem nenhuma precipitação na maior parte do norte da China. Essas são as principais áreas produtoras de trigo, e a seca já afetou seriamente as plantações. Na verdade, essa neve teve impacto muito limitado para amenizar a seca.

Intimamente ligados ao clima estão os preços dos grãos. Nos dois últimos anos, condições climáticas adversas prejudicaram muito as plantações, dentro e fora da China. Na Austrália, por exemplo, devido ao clima e outros fatores, houve grande cortes na produção e perda de safra. Em 9 de fevereiro, foram contabilizados no norte da China 1 milhão de mus (*) de área comprometida com a seca.

Um relatório observou que em janeiro de 2011 o índice de preço mundial de alimentos aumentou durante (os últimos) 7 meses, tempo mais longo do que o período de preços altos da "crise de alimentos" de 2008, o mais alto desde 1990. O relatório também indicou que a seca chinesa pode ter um grande impacto no preço dos alimentos.

O cliente de um restaurante em Beijing disse: "há alguns dias atrás, podíamos comer bolinhos de carne a 15 yuan, em duas semanas aumentou para 18 yuan a porção, e o tamanho dos bolinhos encolheu. O gerente do restaurante disse: não temos alternativas, os preços da farinha e dos vegetais tem subido muito, naturalmente o preço dos bolinhos subiu também.


N.T. : Mu : medida de área agrícola chinesa. 1 mu = 6 acre (m)







: Pakua2004   At 2/26/2011 8:28:00 AM