酷兔英语


A showdown between short seller Citron Research founder Andrew Left and former Google China chief Kai-Fu Lee has intensified.


空机构香橼研究(Citron Research)创始人莱夫特(Andrew Left)与谷歌(Google Inc. )前大中华区总裁李开复之间的交锋已经升级。



Mr. Left responded Tuesday to Mr. Lee and group of dozens of executives and investors in China who released a joint statement earlier in the day accusing him of manipulating information to attack legitimate Chinese companies for his own gain.


李开复和数十名中国企业高管及投资者周二早些时候发表联合声明,指责莱夫特操纵信息,为获取利益而攻击中国的守法公司。莱夫特周二对此做出了回应。



Mr. Left short sells shares in companies he writes about, and would profit if those share prices drop.


莱夫特做空了他研究过的公司,如果这些公司股价下跌,他将从中获利。



Mr. Lee acknowledged that Citron and other short sellers have done a service by helping to trigger investigations and delistings of U.S.-listed Chinese companies with problems. But he says some of the more recent short seller reports seem to be reaching and threaten to make the U.S. markets too hostile toward Chinese companies in good standing. (See WSJ