酷兔英语





A quarter of expectant fathers now claim they now go through their own nine-month "pregnancy".
Fathers-to-be reported cravings for bizarre food combinations such as tomatoes with oranges and tuna with pickled onions.
The research also found fathers-to-be becomes more emotional, "weepy", even morning sickness and phantom pregnancy pains.
Of those affected, 26 percent experienced mood swings, and 10 percent had food cravings and 6 percent felt nausea, which was unconnected to any other illness.
Experts say the strange phenomenon is due to the emotional upheaval men also go through during their partners' pregnancy.
The shop worker, from Dover, Kent, said: "My wife thought I was going mad when I developed cravings for apples and marmite and started getting emotional during soppy films."
"I spoke to her midwife about it when we went for a scan and was reassured I was OK",he added.



目前有四分之一的准爸爸们声称自己正在经受九个月"妊娠期"。

他们会对奇奇怪怪的食物搭配产生强烈的食欲,例如,番茄拌橙子,金枪鱼混搭腌洋葱。

研究还发现,准爸爸们会变得情绪化、多愁善感,甚至出现孕期晨吐和怀胎阵痛的幻觉。

在这些人当中,有26%的情绪波动大,10%的食欲增强,6%的感到恶心,而所有这些跟疾病都没有关系。

专家说,产生这种奇怪的现象是因为在妻子怀孕期间,丈夫情绪的突变。
肯特市多佛港一家商店的店主说:"当我对苹果和酸制酵母产生强烈的食欲,观看伤感影片会让我变得非常情绪化时,我老婆还以为我疯了呢。"
"做孕检时,我就把这个情况告诉了她的助产师,而他告诉我这并无大碍", 这位店主补充道。