酷兔英语


In yet another datapoint highlighting Apple's sharp growth, market researcher Canalys expects the Mac maker to become the world's biggest PC maker by shipments in the first half.


市场研究公司Canalys预计,按发货量计算,Mac电脑生产商苹果公司(Apple)将于明年上半年成为全球最大的个人电脑生产商。这是苹果正在快速增长的又一例证。



Apple can thank the iPad, which Canalys counts as a PC.


苹果取得这一成绩主要得益于iPad。按Canalys的统计,iPad也属于个人电脑。



The popular tablet has expanded the company's PC market share to 15% from 9% the past year, says Canalys:


Canalys说,这款非常流行的平板电脑使苹果在个人电脑市场中的份额从去年的9%提高至15%。



Canalys today announced that it expects Apple to overtake HP to become the leading global PC vendor before the second half of 2012. Pads, and particularly the iPad, have radically changed the dynamics of the PC industry over the last year, already propelling Apple into second place in the worldwide PC market in Q3 2011. Canalys estimates full-year 2011 global PC shipments to reach 415 million, up 15% year-on-year, thanks predominantly to increasing pad sales.


Canalys周三宣布,预计在2012年上半年,苹果将超过惠普(HP)成为全球最大个人电脑生产商。过去一年中,平板电脑(特别是iPad)使个人电脑行业的格局发生了巨大的变化。2011年第三季度,iPad已经将苹果推到了全球个人电脑销量第二名的位置。Canalys估计,2011年全年,全球个人电脑发货量将达到4.15亿台,同比增加15%,平板电脑销售不断增长是主要推动因素。



Total pad shipments are expected to reach 59 million units by the end of 2011, with Q4 volumes predicted to exceed 22 million. While the iPad will dominate in Q4, the recently announced Kindle Fire and Nook Tablet are also anticipated to impact the US market.


预计到2011年底前,平板电脑的总发货量将达到5,900万部,其中第四季度的发货量将超2,200万部。尽管第四季度iPad将占主导地位,但近期发布的Kindle Fire和Nook Tablet将给美国市场带来冲击。



'Apple has seen its PC market share expand from 9% to 15% in just four quarters, though iPad shipments in its core market -- the United States -- are likely to come under pressure in Q4 due to the launch of the Fire and Nook at extremelycompetitive price points,' said Canalys Analyst Tim Coulling. 'HP and Apple will fight for top position in Q4, but Apple may have to wait for the release of iPad 3 before it passes HP.'


Canalys分析师库林(Tim Coulling)说,在短短的四个季度内,苹果在个人电脑市场中的份额就从9%增加到了15%;不过,由于以极有竞争力的价位推出的Fire和Nook,第四季度iPad在核心市场美国的发货量很可能会面临压力。第四季度,惠普和苹果将争夺个人电脑市场的头把交椅,但苹果可能不得不等到iPad 3推出以后才能超过惠普。



Apple shares are up about 1.4% to more than $374 -- so far managing to bounce off their 200-day moving average.


苹果股价上涨约1.4%,至每股逾374美元,目前为止突破了200日均线。



Ian Sherr