酷兔英语

章节正文

And now six years have already gone by....... I have never yet told this st
ory. The companions who met me on my return were well content to see me alive. I was sad, but I told them: "I am tired."

Now my sorrow is comforted a little.
That is to say......not entirely. But I know that he did go back to his planet, because I did not find his body at daybreak. It was not such a heavy body....... And at night I love to listen to the
stars. It is like five hundred million little bells.......

But there is one extraordinary thing....... When I drew the muzzle for the little prince, I forgot to add the leather s
trap to it. He will never have been able to fasten it on his sheep. So now I keep wondering: what is happening on his planet? Perhaps the sheep has eaten the flower.......

At one time I say to myself: "Surely not!
至今已经有六年了...... 我始终未曾向任何人提起过这故事。 朋友们欢迎我安然归来。 但是我心里很难过,我只是淡然地说:"我累了!" 如今我伤痛逐渐抚平。
也可以这么说......并非完全恢复。 我可以确定他已经回到自己的行星上了,因为在破晓之后,我仍然没有寻获他的身躯。 他的身躯并不重...... 夜晚我喜欢聆听星星。 它们好像是五亿个小铃铛。
可是,事情出现一点小插曲...... 我为小王子画一只口罩时,却忘了画上皮带。 那么他永远都不能将口罩套进绵羊的嘴上。 现在我常常在想:他的行星上会发生什么事? 他的花是否被羊给吃了。
有时我也自言自语:"不会的! 我始终未曾向任何人提起过这故事。 朋友们欢迎我安然归来。 但是我心里很难过,我只是淡然地说:"我累了!" 如今我伤痛逐渐抚平。
也可以这么说......并非完全恢复。 我可以确定他已经回到自己的行星上了,因为在破晓之后,我仍然没有寻获他的身躯。 他的身躯并不重...... 夜晚我喜欢聆听星星。 它们好像是五亿个小铃铛。
可是,事情出现一点小插曲...... 我为小王子画一只口罩时,却忘了画上皮带。 那么他永远都不能将口罩套进绵羊的嘴上。 现在我常常在想:他的行星上会发生什么事? 他的花是否被羊给吃了。
有时我也自言自语:"不会的!


文章标签:英汉  

章节正文