酷兔英语

Imagine being born without arms. No arms to wrap around someone, no hands to experience touch, or to hold another hand with. Or what about being born without legs? Having no ability to dance, walk, run, or even stand on two feet. Now put both of those scenarios together: no arms and no legs. What would you do? How would that effect your everyday life?

想象一下你生下来就没有双臂:没有胳膊拥抱别人,没有双手感受接触亦或是握住别人的手。或者,想象一下你生下来就没有双腿,不可以跳舞、走路、奔跑,甚至是用两只脚站立。现在把这两种情况放在一起:没有双臂,也没有双腿。你会怎么做?这种情境将怎样影响你每天的生活?

Meet Nick Vujicic... Born in 1982 in Melbourne, Australia, without any medicalexplanation or warning, Nicholas Vujicic (pronounced Voy-a-chich) came into the world with neither arms or legs. Having had an uneventful pregnancy and no family history to expect this condition, imagine the shock his parents felt when they saw their first born, brand new baby boy, only to find he was what the world would consider imperfect and normal" target="_blank" title="a.变态的,反常的">abnormal. A limbless son was not what nurse Dushka Vujicic, and her husband Pastor Borris Vujicic had been expecting. How would their son live a normal happy life? What could he ever do or become when living with what the world would see as such a massive disability? Little did they or anyone know that this beautiful limbless baby would one day be someone who would inspire and motivate people from all walks of life, touching lives all over the world.

让我们来认识一下尼克·武伊契奇:他1982年出生于澳大利亚墨尔本,在没有任何医学解释和警告的前提下,尼克·武伊契奇来到了这个世界上--没有双臂和双腿。在经历了一段平静无事的孕期,并且在没有任何家族病史预示的情况下,想象一下尼克的父母在第一次看到他们初生婴儿时的震惊--一个崭新的男婴,却拥有众人都会认同的缺陷和反常。一个没有四肢的儿子绝不是护士Dushka Vujicic和他的丈夫Pastor Borris Vujicic所期待的。他们的儿子要怎样才能过上一个正常并且快乐的生活?在这样巨大的残疾下,他到底能做什么、能成为什么?他们以及当时的任何人都不知道,就是这样一个漂亮的、没有四肢的婴儿会在未来的某一天启发和激励社会各个阶层的人,并且感动全世界。

Throughout his childhood Nick dealt not only with the typical challenges of school and adolescence such as bullying and self-esteem issues; he also struggled with depression and loneliness as he questioned why he was different to all the other kids surrounding him; why he was the one born without arms and legs. He wondered what was the purpose behind his life, or if he even had a purpose. After a lot of frustration and feeling like the odd one out in school, at seven years of age Nick tried out some specially designed electronic arms and hands, in hope that he would be more like the other kids. During the short trial period of the electronic arms, Nick realized that even with them, he was still unlike his peers at school, and they turned out to be much too heavy for Nick to operate, effecting his general mobility quite significantly.


童年时,尼克不仅需要处理学校和青春期的一些典型挑战,比如说被同学欺负或者自尊心受到伤害;当他质问为什么自己和周围的孩子不一样、为什么偏偏是他生下来便没有四肢时,他也需要和绝望、孤独作斗争。他想要知道让他出生的目的,甚至质疑这到底有没有目的。在感受到了无数的挫败以及与学校的格格不入之后,7岁时,尼克尝试了一些特制的电子手臂,以此希望可以和其他孩子更加相似。在短暂的试用期间,尼克意识到,即使拥有了电子手臂,他仍旧不像他的同龄人,此外,这些仪器对尼克来说太重了,并且严重影响到了他的正常活动。

As Nick grew up he learnt to deal with his disability and started to be able to do more and more things on his own. He adapted to his situation and found ways to accomplish tasks that most people could only do by using their limbs, such as cleaning teeth, brushing hair, typing on a computer, swimming, playing sports, and much more. As time went by Nick began to embrace his situation and achieve greater things. In grade seven Nick was elected captain of his school and worked with the student council there on various fund-raising events for local charities and disability campaigns.

尼克逐渐长大,他学会了如何对待自己的残疾,也开始独立做越来越多的事。他适应了自己的情况,并且积极寻找方法去做大多数人用四肢可以做到的事:像刷牙、梳头发、在电脑上打字、游泳、运动,以及其他。随着时间的推移,尼克开始接受自己的处境并且去完成更大的事。在7年级的时候,尼克被选为了学生会的主席,开始和学生会一起为当地慈善机构和残疾人活动募捐集资。


According to Nick the victory over his struggles throughout his journey, as well as the strength and passion he has for life can be credited to his faith, his family, his friends and the many people he's encountered during his life who have encouraged him along the way.

尼克说,在他人生旅程中经过奋斗取得的胜利,以及他生命的力量和激情应该归功于他的信念、他的家庭、他的朋友和那些众多在他的人生道路上一直鼓励他的人。

After school Nick went on with further study and obtained a double bachelor degree majoring in accounting and financial planning. By the age of 19 Nick started to fulfill his dream of being able to encourage other people and bring them hope, through motivational speaking and telling his story. "I found the purpose of my existence, and also the purpose of my circumstance. There's a purpose for why you're in the fire." Nick wholeheartedly believes that there is a purpose in each of the struggles we encounter in our lives and that our attitude towards those struggles that can be the single most effectivefactor in overcoming them.

中学毕业之后,尼克继续深造,并最终获得了会计及财务规划双学士学位。19岁时,尼克开始实践他的梦想--通过演讲讲述自己的故事从而激励他人,并带给他们希望。"我发现了我存在的目的以及我是这个样子的意义。让人忍受苦难是有原因的。"尼克坚定地认为,我们在生命中遭遇的每一次困厄都是有目的的,我们对待困厄时选择的态度就是最有力的克服他们的要素。

In 2005 Nick was nominated for the "Young Australian of the Year" Award, which is a large honor in Australia, recognizing a young person for their excellence and service to their local community and the nation, as well as their own personal accomplishments. Nominations for this award are only given to truly inspirational people.

2005年,尼克被提名为"年度澳大利亚青年"。这在澳洲是一个极大的荣誉,它承认了一个年轻人的卓越、其个人成就和对社区以及国家的贡献。这个奖项只授予那些真正鼓舞人心的人。

Now at 25 years old this limbless young man has accomplished more than most people even twice his age. Nick recently made the massive move from Brisbane, Australia to California, USA, where he is the president of an international non-profit organization, and also has his own motivational speaking company; Attitude Is Altitude. Since his first motivational speakingengagement back when he was 19, Nick has traveled around the world, sharing his story with millions of people, speaking to a range of different groups such as students, teachers, youth, business men and women, entrepreneurs, and church congregations of all sizes. He has also told his story and been interviewed on various televised programs worldwide. However, Nick's speakingengagements have gone beyond purely motivational speaking, he has had the opportunity to speak with several leaders, including the vice president of Kenya. This year alone Nick is set to speak in over 20 countries.

现在,这位25岁、没有四肢的年轻人已经做到了比他年长两倍的人才能做到的事,甚至还要多。最近,尼克从澳大利亚布里斯班搬到了美国加利福尼亚。在那儿,他成为了一家国际非营利性组织的主席,他还拥有了自己的激励演讲公司:态度就是高度。从他19岁第一次演讲开始算起,尼克已经周游了世界、和世界数百万人分享了他的故事、向不同的社会群体演说,比如学生、教师、青年、商人、企业家和各种大小的教堂集会。此外,他接受了全世界不同电视节目的采访,传播了自己的故事。尼克的演讲活动已经不仅仅局限于纯粹的激励,他还有了和若干世界领袖交流的机会,这其中包括肯尼亚副总统。仅今年一年,尼克就即将在20多个国家演讲。

"People say to me, 'How can you smile?'" he says. "Then they realize 'there's got to be something more to life than meets the eye if a guy without arms and legs is living a fuller life than I am.'"

"有人问我:'你怎么能笑得出来呢?'"尼克说。"然后,他们意识到'如果一个没有双手双腿的人可以过得比我还充实,那么我的人生一定可以比轻易看到的更精彩。'"

Nick shares with his audiences the importance of vision and dreaming big. Using his own experiences in worldwide outreach as examples, he challenges others to examine their perspective and look beyond their circumstances. He shares his view of ceasing to see obstacles as problems, but instead begin to see them as opportunities to grow and reach out to others. He stresses the importance of our attitude being the most powerful tool we have at our disposal and illustrates how the choices we make can have a profound effect on our lives and the lives of those around us. Nick shows through his own life that the major keys in fulfilling our biggest dreams are persistence and choosing to embracefailure as a learning experience, rather than allowing the guilt and fear of failure to paralyze us.

尼克同他的听众分享了拥有愿景和远大理想的重要性。他用自己感化世界的经历,挑战并检视他人对于个人现状的观点和视角。他同大家分享说:他停止把肢体残障看成是问题,取而代之,他开始视他们为使自己成长和接触他人的机遇。他强调了"态度"作为我们处理问题时最有效工具的重要性,并且解释了"选择"可以如何对我们的生命以及我们周围的生命产生深远影响。尼克通过自己的经历告诉我们:实现远大理想的关键是坚持,并选择面对失败、汲取经验教训,而非容忍失败带来的内疚和恐惧使我们瘫痪、麻痹。

How does Nick Vujicic feel about his disability now? He accepts it, embraces it and oftentimes pokes fun at his own circumstance as he shows off his many "tricks." He meets challenges with his special blend of humor, perseverance and faith always encouraging those around him to examine their perspective as they develop and define their vision. Using those new definitions he challenges each person he meets to make changes in their lives so that they can begin the path to fulfilling their biggest dreams. Through his amazingability to connect with people from all walks of life and his incredible sense of humor that captivates children, teens and adults alike, Nick is a truly inspirational motivational speaker.

现在,尼克怎样看待自身的残疾呢?他接受并且包容。有时,当他展示那些"小把戏" 时,他还会拿自己的残疾开玩笑。当周围人开始逐渐开发、定义自己的人生愿景时,尼克用他独特的幽默感、毅力和信念鼓舞着他们。他挑战他遇到的每一个人,鼓励他们对生活做出改变,也正是这样,很多人开始踏上了实现人生终极梦想的旅程。尼克令人惊叹的能与社会各个阶层沟通的能力和难以置信的能吸引儿童、青少年和成年人的幽默感,使得尼克成为了一个真正意义上鼓舞人心的激励演讲者。

ability [ə´biliti] 移动到这儿单词发声 n.(办事)能力;才干 (初中词汇)

medical [´medikəl] 移动到这儿单词发声 a.医学的;医疗的 (初中词汇)

explanation [,eksplə´neiʃən] 移动到这儿单词发声 n.解释;说明;辩解 (初中词汇)

abnormal [æb´nɔ:məl] 移动到这儿单词发声 a.变态的,反常的 (初中词汇)

normal [´nɔ:məl] 移动到这儿单词发声 a.正规的 n.正常状态 (初中词汇)

inspire [in´spaiə] 移动到这儿单词发声 v.鼓舞;使感悟;吸入 (初中词汇)

childhood [´tʃaildhud] 移动到这儿单词发声 n.幼年(时代);早期 (初中词汇)

depression [di´preʃən] 移动到这儿单词发声 n.沮丧,抑郁;萧条 (初中词汇)

unlike [,ʌn´laik] 移动到这儿单词发声 a.不同的 prep.不象... (初中词汇)

operate [´ɔpəreit] 移动到这儿单词发声 v.(使)运转;操作;经营 (初中词汇)

learnt [lə:nt] 移动到这儿单词发声 learn 的过去式(分词) (初中词汇)

computer [kəm´pju:tə] 移动到这儿单词发声 n.计算机;电子计算器 (初中词汇)

embrace [im´breis] 移动到这儿单词发声 vt.&n.拥抱;采纳;信奉 (初中词汇)

achieve [ə´tʃi:v] 移动到这儿单词发声 vt.完成;达到;获得 (初中词汇)

victory [´viktəri] 移动到这儿单词发声 n.胜利,战胜 (初中词汇)

passion [´pæʃən] 移动到这儿单词发声 n.激情;激怒;恋爱 (初中词汇)

financial [fi´nænʃəl] 移动到这儿单词发声 a.金融的,财政的 (初中词汇)

encourage [in´kʌridʒ] 移动到这儿单词发声 vt.鼓励;怂勇;促进 (初中词汇)

existence [ig´zistəns] 移动到这儿单词发声 n.存在;生存;生活 (初中词汇)

encounter [in´kauntə] 移动到这儿单词发声 vt.&n.偶然相遇;冲突 (初中词汇)

effective [i´fektiv] 移动到这儿单词发声 a.有效的;有力的 (初中词汇)

factor [´fæktə] 移动到这儿单词发声 n.因素;原动力;要素 (初中词汇)

california [,kæli´fɔ:njə] 移动到这儿单词发声 n.加利福尼亚 (初中词汇)

international [,intə´næʃənəl] 移动到这儿单词发声 a.国际的,世界的 (初中词汇)

altitude [´æltitju:d] 移动到这儿单词发声 n.高度;海拨 (初中词汇)

engagement [in´geidʒmənt] 移动到这儿单词发声 n.婚约;雇用;受聘 (初中词汇)

purely [´pjuəli] 移动到这儿单词发声 ad.仅仅;简单地 (初中词汇)

vision [´viʒən] 移动到这儿单词发声 n.视觉;想象力;幻影 (初中词汇)

failure [´feiljə] 移动到这儿单词发声 n.失败;衰竭;破产 (初中词汇)

learning [´lə:niŋ] 移动到这儿单词发声 n.学习;学问;知识 (初中词汇)

amazing [ə´meiziŋ] 移动到这儿单词发声 a.惊人的;惊奇的 (初中词汇)

everyday [´evridei] 移动到这儿单词发声 a.每日的,日常的 (高中词汇)

pastor [´pɑ:stə] 移动到这儿单词发声 n.牧师 (高中词汇)

massive [´mæsiv] 移动到这儿单词发声 a.厚实的;魁伟的 (高中词汇)

typical [´tipikəl] 移动到这儿单词发声 a.典型的;象征的 (高中词汇)

loneliness [´ləunliniz] 移动到这儿单词发声 n.孤独,寂寞 (高中词汇)

surrounding [sə´raundiŋ] 移动到这儿单词发声 n.周围的事物 (高中词汇)

specially [´speʃəli] 移动到这儿单词发声 ad.专门地;特别地 (高中词汇)

bachelor [´bætʃələ] 移动到这儿单词发声 n.未婚男子;学士 (高中词汇)

community [kə´mju:niti] 移动到这儿单词发声 n.团体;社区;公众 (高中词汇)

disposal [di´spəuzəl] 移动到这儿单词发声 n.处理;支配 (高中词汇)

profound [prə´faund] 移动到这儿单词发声 a.深奥的;渊博的 (高中词汇)

paralyze [´pærəlaiz] 移动到这儿单词发声 vt.使麻痹;使瘫痪 (高中词汇)

define [di´fain] 移动到这儿单词发声 vt.解释;说明;限定 (高中词汇)

incredible [in´kredəbəl] 移动到这儿单词发声 a.不能相信的;惊人的 (高中词汇)

warning [´wɔ:niŋ] 移动到这儿单词发声 n.警告;前兆 a.预告的 (四级词汇)

imperfect [im´pə:fikt] 移动到这儿单词发声 a.不完全的;未完成的 (四级词汇)

touching [´tʌtʃiŋ] 移动到这儿单词发声 a.动人的 prep.提到 (四级词汇)

excellence [´eksələns] 移动到这儿单词发声 n.优秀;杰出;优点 (四级词汇)

accomplished [ə´kʌmpliʃt] 移动到这儿单词发声 a.完成了的;熟练的 (四级词汇)

traveled [´trævəld] 移动到这儿单词发声 a.见面广的;旅客多的 (四级词汇)

frustration [frʌs´treiʃən] 移动到这儿单词发声 n.挫折,阻挠 (六级词汇)

speaking [´spi:kiŋ] 移动到这儿单词发声 n.说话 a.发言的 (六级词汇)

perspective [pə´spektiv] 移动到这儿单词发声 n.望远镜 a.透视的 (六级词汇)

oftentimes [´ɔ:fəntaimz] 移动到这儿单词发声 ad.屡次,常常 (六级词汇)

perseverance [,pə:si´viərəns] 移动到这儿单词发声 n.毅力;坚持 (六级词汇)



文章标签:Nick Vujicic