酷兔英语

章节正文
文章总共2页
  So Liu Bei rode away to make his visit, his two brothers with him as before. It was winter and exceedingly cold. Floating clouds covered the whole sky. Before they had gone far, a bitter wind began to blow in their faces, and the snow began to fly. Soon the mountains were of jade and the trees of silver.



  "It is very cold and the earth is frozen hard, no fighting is possible now," said Zhang Fei. "Yet we are going all this way to get advice which will be useless to us. Where is the sense of it? Let us rather get back to Xinye out of the cold."



  Liu Bei replied, "I am set upon proving my zeal to Zhuge Liang. But if you, my brother, do not like the cold, you can return."



  "I do not fear death: Do you think I care for the cold? But I do care about wasting my brother's energies," said Zhang Fei.



  "Say no more," said Liu Bei, and they traveled on.



  When they drew near the little wood, they heard singing in a roadside inn and stopped to listen. This was the song:



  [hip, hip, hip] Although possessed of talent rare, This man has made no name;Alas! the day is breaking late That is to show his fame. O friends you know the Lu Wang's tale:The aged man constrained to leave His cottage by the sea, To follow in a prince's train His counselor to be. Eight hundred feudal chieftains met Who came with one accord;The happy omen, that white fish, That leapt the boat aboard;The gory field in distant wilds. Whence flowed a crimson tide, And him acknowledged chief in war Whose virtues none denied;That Zhang Liang, a Gaoyang rustic, Fond of wine, who left, his native place And went to serve so faithfully The man of handsome face;And one who spoke of ruling chiefs In tones so bold and free, But sitting at the festive board Was full of courtesy;And one, that was he who laid in dust Walled cities near four score But humans of doughty deeds like these On earth are seen no more. Now had these humans not found their lord Would they be known to fame?



  Yet having found, they served him well And so achieved a name. [yip, yip, yip]



  the song ended, the singer's companion tapping the table sang:



  [hip, hip, hip] We had a famous founder, Who drew his shining sword, Cleansed all the land within the seas And made himself its lord. In time his son succeeded him, And so from son to son The lordship passed, held firm until Four hundred years had run. Then dawned a day of weaklier sons, The fiery virtue failed, Then ministers betrayed their trust, Court intrigues vile prevailed. The omens came; a serpent Coiled on the dragon throne, While in the hall of audience Unholy haloes shone. Now bandits swarm in all the land And noble strives with chief, The common people, sore perplexed, Can nowhere find relief. Let's drown our sorrows in the cup, Be happy while we may, Let those who wish run after fame That is to last for aye. [yip, yip, yip]



  the two men laughed loud and clapped their hands as the second singer ceased. Liu Bei thought full surely the longed for sage was there, so he dismounted and entered the inn. He saw the two merry-makers sitting opposite each other at a table. One was pale with a long beard; the other had a strikingly refined face.



  Liu Bei saluted them and said, "Which of you is Master Sleeping Dragon?"



  "Who are you, Sir?" asked the long-bearded one. "What business have you with Sleeping Dragon?"



  "I am Liu Bei. I want to inquire of him on how to restore tranquillity to the world."



  "Well, neither of us is your man, but we are friends of his. My name is Shi Guangyuan and my friend here is Meng Gongwei."



  "I know you both by reputation," said Liu Bei gladly. "I am indeed fortunate to meet you in this haphazard way. Will you not come to Sleeping Dragon's retreat and talk for a time? I have horses here for you."



  "We idle folks of the wilds know nothing of tranquilizing states. Please do not trouble to ask. Pray mount again and continue searching Sleeping Dragon."



  So he remounted and went his way. He reached the little cottage, dismounted, and tapped at the door. The same lad answered his knock, and he asked whether the Master had returned.



  "He is in his room reading," said the boy.



  Joyful indeed was Liu Bei as he followed the lad in. In front of the middle door he saw written this pair of scrolls:



  [hip, hip, hip] By purity inspire the inclination;By repose affect the distant. [yip, yip, yip]



  As Liu Bei was looking at this couplet, he heard someone singing in a subdued voice and stopped by the door to peep in. He saw a young man close to a charcoal brazier, hugging his knees while he sang:



  [hip, hip, hip]"the phoenix dies high, O!



  And only will perch on a magnolia tree. the scholar is hidden, O!



  Till his lord appear he can patient be. He tills his fields, O!



  He is well-content and loves his home, He awaits his day, O!



  His books and his lute to leave and roam. [yip, yip, yip]



  As the song ended Liu Bei advanced and saluted, saying, "Master, long have I yearned for you, but have found it impossible to salute you. Lately Water Mirror spoke of you and I hastened to your dwelling, only to come away disappointed. This time I have braved the elements and come again and my reward is here. I see your face, and I am indeed fortunate."



  the young man hastily returned the salute and said, "General, you must be that Liu Bei of Yuzhou who wishes to see my brother."



  "then, Master, you are not Sleeping Dragon!" said Liu Bei, starting back.



  "I am his younger brother, Zhuge Jun. He has another elder brother, Zhuge Jin, now with Sun Quan in the South Land as a counselor. Zhuge Liang is the second of our family."



  "Is your brother at home?"



  "Only yesterday he arranged to go a jaunt with Cui Zhouping."



  "Whither have they gone?"



  "Who can say? they may take a boat and sail away among the lakes, or go to gossip with the priests in some remote mountain temple, or wander off to visit a friend in some far away village, or be sitting in some cave with a lute or a chessboard. Their goings and comings are uncertain and nobody can guess at them."



  "What very poor luck have I! Twice have I failed to meet the GREat sage."



  "Pray sit a few moments, and let me offer you some tea."



  "Brother, since the master is not here, I pray you remount and go," said Zhang Fei.



  "Since I am here, why not a little talk before we go home again?" said Liu Bei.



  then turning to his host he continued, "Can you tell me if your worthy brother is skilled in strategy and studies works on war?"



  "I do not know."



  Grumbled Zhang Fei, "the wind and snow are getting worse. We ought to go back."



  Liu Bei turned on him angrily and told him to stop.



  Zhuge Jun said, "Since my brother is absent, I will not presume to detain you longer. I will return your call soon."



  "Please do not take that trouble. In a few days I will come again. But if I could borrow paper and ink, I would leave a note to show your worthy brother that I am zealous and earnest."



  Zhuge Jun produced the "four treasures" of the scholar, and Liu Bei, thawing out the frozen brush between his lips, spread the sheet of delicate note-paper and wrote:



  "Liu Bei has long admired your fame. He has visited your dwelling twice, but to his GREat regret he has gone empty away. He humbly remembers that he is a distant relative of the Emperor, that he has undeservedly enjoyed fame and rank. When he sees the proper government wrested aside and replaced by pretense, the foundation of the state crumbling away, hordes of braves creating confusion in the country, and an evil cabal behaving unseemly toward the rightful Prince, then his heart and gall are torn to shreds. Though he has a real desire to assist, yet is he deficient in the needful skill. Wherefore he turns to the Master, trusting in his kindness, graciousness, loyalty, and righteousness. Would the Master but use his talent, equal to that of Lu Wang, and perform great deeds like Zhang Liang, then would the empire be happy and the throne would be secure.



  "This is written to tell you that, after purification of mind with fasting and of body with fragrant baths, Liu Bei will come again to prostrate himself in your honored presence and receive enlightenment"



  the letter written and given to Zhuge Jun, Liu Bei took his leave, exceedingly disappointed at this second failure.



  As he was mounting, he saw the serving lad waving his hand outside the hedge and heard him call out, "The old Master is coming!"



  Liu Bei looked and then saw a figure seated on a donkeyleisurely jogging along over a bridge.



  the rider of the donkey wore a cap with long flaps down to his shoulders, and his body was wrapped in a fox fur robe. A youth followed him bearing a jar of wine. As he came through the snow he hummed a song:



  [hip, hip, hip]"This is eve, the sky is overcast, The north wind comes with icy blast, Light snowflakes whirl down until A white pall covers dale and hill. Perhaps above the topmost sky White dragons strive for mastery, The armor scales from their forms riven Are scattered over the world wind-driven. Amid the storm there jogs along A simple wight who croons a song. 'O poor plum trees, the gale doth tear Your blossoms off and leave you bare.'"[yip, yip, yip]



  "Here at last is Sleeping Dragon," thought Liu Bei, hastily slipping out of the saddle.



  He saluted the donkey rider as he neared and said, "Master, it is hard to make way against this cold wind. I and my companions have been waiting long."



  the rider got off his donkey and returned the bow, while Zhuge Jun from behind said, "This is not my brother. It is his father-in-law Huang Chenyan."



  Liu Bei said, "I chanced to hear the song you were singing. It is very beautiful."



  Huang Chenyan replied, "It is a little poem I read in my son in-law's house, and I recalled it as I crossed the bridge and saw the plum trees in the hedge. And so it happened to catch your ear, Noble Sir."



  "Have you seen your son-in-law lately?" asked Liu Bei.



  "That is just what I have come to do now."



  At this Liu Bei bade him farewell and went on his way. the storm was very grievous to bear, but worse than the storm was the grief in his heart as he looked back at Sleeping Dragon Ridge.



  [hip, hip, hip] One winter's day through snow and wind A prince rode forth the sage to find;Alas! His journey was in vain, And sadly turned he home again. The stream stood still beneath the bridge A sheet of ice draped rock and ridge, His steed benumbed with biting cold But crawled as he were stiff and old. The snowflakes on the rider's head Were like pear-blossoms newly shed, Or like the willow-catkins light They brushed his cheek in headlong flight. He stayed his steed, he looked around, The snow lay thick on tree and mound, The Sleeping Dragon Ridge lay white A hill of silver, glistening bright. [yip, yip, yip]



  After the return to Xinye, the time slipped away till spring was near. Then Liu Bei cast lots to find the propitious day for another journey in search of Zhuge Liang. The day being selected, he fasted for three days and then changed his dress ready for the visit. His two brothers viewed the preparations with disapproval and presently made up their minds to remonstrate.



  [hip, hip, hip] the sage and the fighting generals never aGREe, A warrior despises humility. [yip, yip, yip]



  the next chapter will tell what they said.

关键字:三国演义

生词表:


  • wanderer [´wɔndərə] 移动到这儿单词发声 n.流浪者 六级词汇

  • weeping [´wi:piŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.哭泣(的) 六级词汇

  • shameful [´ʃeimfəl] 移动到这儿单词发声 a.可耻的;猥亵的 四级词汇

  • degenerate [di´dʒenərət, -reit] 移动到这儿单词发声 vi.腐化,堕落 四级词汇

  • vagabond [´vægəbɔnd] 移动到这儿单词发声 n.流浪者 a.流浪的 四级词汇

  • filial [´filiəl] 移动到这儿单词发声 a.子女的;孝顺的 六级词汇

  • virtuous [´və:tjuəs] 移动到这儿单词发声 a.道德的;善良的 四级词汇

  • fitting [´fitiŋ] 移动到这儿单词发声 a.适当的 n.试衣 六级词汇

  • disgraceful [dis´greisful] 移动到这儿单词发声 a.可耻的;不光彩的 六级词汇

  • reputation [repju´teiʃən] 移动到这儿单词发声 n.名誉;名声;信誉 四级词汇

  • daring [´deəriŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.勇敢(的) 四级词汇

  • sublime [sə´blaim] 移动到这儿单词发声 a.崇高的,伟大的 四级词汇

  • willful [´wilfəl] 移动到这儿单词发声 a.任性的,固执的 六级词汇

  • shrank [ʃræŋk] 移动到这儿单词发声 shrink的过去式 六级词汇

  • expressly [ik´spresli] 移动到这儿单词发声 ad.明白地;特意地 六级词汇

  • compassion [kəm´pæʃən] 移动到这儿单词发声 n.同情;怜悯 四级词汇

  • devoted [di´vəutid] 移动到这儿单词发声 a.献身…的,忠实的 四级词汇

  • meditation [,medi´teiʃən] 移动到这儿单词发声 n.熟虑;默想 四级词汇

  • refinement [ri´fainmənt] 移动到这儿单词发声 n.精炼;精制;文雅 四级词汇

  • perception [pə´sepʃən] 移动到这儿单词发声 n.感觉;概念;理解力 四级词汇

  • dominant [´dɔminənt] 移动到这儿单词发声 a.统治的;占优势的 四级词汇

  • dynasty [´dinəsti] 移动到这儿单词发声 n.王朝;朝代 四级词汇

  • calling [´kɔ:liŋ] 移动到这儿单词发声 n.点名;职业;欲望 六级词汇

  • contour [´kɔntuə] 移动到这儿单词发声 n.外形 vt.描…的轮廓 六级词汇

  • warden [´wɔ:dn] 移动到这儿单词发声 n.看守人;监护人 四级词汇

  • protector [prə´tektə] 移动到这儿单词发声 n.保护者;防御者 四级词汇

  • luxuriant [lʌg´zjuəriənt] 移动到这儿单词发声 a.繁茂的;丰富的 六级词汇

  • antiquity [æn´tikwiti] 移动到这儿单词发声 n.太古;古代;古迹 四级词汇

  • correction [kə´rekʃən] 移动到这儿单词发声 n.改正,纠正,修改 四级词汇

  • accomplished [ə´kʌmpliʃt] 移动到这儿单词发声 a.完成了的;熟练的 四级词汇

  • insight [´insait] 移动到这儿单词发声 n.洞悉;洞察力;见识 六级词汇

  • wherefore [´weəfɔ:] 移动到这儿单词发声 ad.为什么;因此 四级词汇

  • irritation [,iri´teiʃən] 移动到这儿单词发声 n.(被)激怒;疼痛处 六级词汇

  • hunting [´hʌntiŋ] 移动到这儿单词发声 n.打猎 六级词汇

  • villager [´vilidʒə] 移动到这儿单词发声 n.村民 六级词汇

  • wasting [´weistiŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.浪费(的) 四级词汇

  • traveled [´trævəld] 移动到这儿单词发声 a.见面广的;旅客多的 四级词汇

  • roadside [´rəudsaid] 移动到这儿单词发声 n.&a.路边(的) 四级词汇

  • counselor [´kaunsələ] 移动到这儿单词发声 n.顾问;参赞;律师 四级词汇

  • feudal [´fju:dl] 移动到这儿单词发声 a.封建的,封建制度的 四级词汇

  • whence [wens] 移动到这儿单词发声 ad.从何处;从那里 四级词汇

  • festive [´festiv] 移动到这儿单词发声 a.喜庆的,欢乐的 六级词汇

  • refined [ri´faind] 移动到这儿单词发声 a.精制的;文雅的 四级词汇

  • strategy [´strætidʒi] 移动到这儿单词发声 n.兵法;战略 六级词汇

  • zealous [´zeləs] 移动到这儿单词发声 a.热情的;积极的 四级词汇

  • humbly [´hʌmbli] 移动到这儿单词发声 ad.恭顺地,谦卑地 四级词汇

  • rightful [´raitfəl] 移动到这儿单词发声 a.正义的;合法的 六级词汇

  • trusting [´trʌstiŋ] 移动到这儿单词发声 a.信任的;相信的 六级词汇

  • righteousness [raitʃəsnis] 移动到这儿单词发声 n.正直;正当;正义 六级词汇

  • prostrate [´prɔstreit, prɔ´streit] 移动到这儿单词发声 a.俯伏的 vt.弄倒 四级词汇

  • leisurely [´leʒəli] 移动到这儿单词发声 a.从容地,慢慢地 四级词汇

  • mastery [´mɑ:stəri] 移动到这儿单词发声 n.精通;控制;优势 六级词汇

  • bridge [bridʒ] 移动到这儿单词发声 n.桥(梁);鼻梁;桥牌 四级词汇

  • grievous [´gri:vəs] 移动到这儿单词发声 a.痛苦的;严重的 四级词汇

  • biting [´baitiŋ] 移动到这儿单词发声 a.刺痛的;尖利的 六级词汇

  • disapproval [,disə´pru:vəl] 移动到这儿单词发声 n.不赞成;非难 六级词汇

  • humility [hju:´militi] 移动到这儿单词发声 n.谦逊,谦让 四级词汇





文章总共2页

章节正文