酷兔英语


Last week, I posted about the richest U.S. states, as measured by the number of ultrahigh net-worth residents. The post generated a number of requests for more-precise data, since the ultrarich list was really just a list of the largest states. Many also wanted incomes.


他周,我发的一篇博文罗列了美国最富裕的州,是根据拥有超高净资产的居民人数来评的。很多人看了文章后发帖请我给出更加精确的数据,因为最富裕的州基本上也就是最大的那些州。很多人还想要按照收入的排行。



Right on cue come fresh data from the U.S. Census. The data, gathered from 2005 through 2009, show the top 10 counties as ranked by median income.


刚好美国人口普查的最新数据适时而至。这些2005年至2009年间收集的数据显示了按照收入中位数排列的最富有的十个县。



The list follows below. But it reflects two interesting trends. First, high-income and high-education households are 'clumping' into tighter and tighter geographies, according to a University of Maryland professor.


这个榜单请见下文。它反映了两个有趣的趋势:第一,高收入和高教育程度家庭在地理学上越来越集中了,这是马里兰大学(University of Maryland)一位教授的观点。



'The dispersion of income is larger than it's ever been,' said Douglas Besharov, a professor at the University of Maryland's School of Public Policy told Bloomberg. 'There used to be a much wider spread of incomes within geographic areas than there is now. There's much more of a clumping together.'


马里兰大学公共政策学院的道格拉斯•贝沙洛夫(Douglas Besharov)说,"收入的离散度前所未有地大。以往同一地理区域的收入高低分布要比现在广。如今,同一收入阶层的人越来越集中了。"



The other trend is that the suburbs of Washington D.C. have replaced New York, California, Connecticut and New Jersey as home to the top-earning counties. Four of the highest earning areas in the U.S. are commuting towns to D.C., either in Virginia or Maryland.


还有一个趋势是,华盛顿郊区已经取代了纽约、加利福尼亚、康涅狄格和新泽西,成为高收入县的集中区域。有四个全美收入最高区域是华盛顿特区的通勤市镇,要么在弗吉尼亚要么在马里兰。



Government, it seems, is catching up to finance and technology as the largest generators of high incomes.


看来,政府已经赶上经济和科技部门,成为高收入的最大催生者了。



Here is the list:


以下是具体名录:



Top 10 U.S. Areas by Median Household Income (in 2009 inflation-adjusted dollars).


以家庭收入中位数为准排列的全美最富有的十强县(已考虑2009年的通胀因素)。



Falls Church city, Va.


文章标签:十个