酷兔英语

章节正文

And it was at that age

就在那时



Poetry arrived in search of me

诗意觅我而来



I don't know, I don't know

我不清楚,我不明白



Where it comes from

它从何方寻来



From winter or a river

或是寒冬,或是河流?



I don't know how or when

我不知道它是如何,又是何时到来



No, they weren't voices

不,那不是声音



They were not words or silence

不是文字,更非寂静



But from a street I was summoned from the branches of night

那是街头长夜不时的召唤



Abruptly from the others

突然间,它来了



Among violent fires or returning alone

在狂野炫目的烟火中,在寂寞归家的路上



There I was without a face and it touched me

我好似迷茫而恍惚,迷离中被它攫住,



I didn't know what to say

无以名状



My mouth had no way with names

难以言述



My eyes were blind and something started in my soul

视线模糊,灵魂开始了异动



Fever of forgotten wings

灼热与被遗忘的羽翼



And I made my own way deciphering that fire

我试图诠释那一团火簇



Pure nonsense, pure wisdom of someone who knows nothing

于是我写下第一行苍白的诗句,苍白得缥缈,这只是胡言乱语,无知者的思想



And suddenly I saw the heavens unfastened

忽然间我看见天堂打开了门锁



And open planets palpitated plantations

星儿迸出,在林宇间舞动



Shadow perforated riddled with arrows, fire and flowers

姿影婆娑,如箭,如火,如花



The winging night, the universe

起风的夜晚,苍穹浩淼



And I infinitesimal being drunk with the great starry void

渺小的我沉醉在这星光璀璨的长空



Lightness image of mystery felt myself a pure part of the abyss

轻盈神秘的影响中,我如沧海一粟



I wheeled with the stars

随着星儿一道旋转飘忽



My heart broke loose on the wind

心儿与风自由放逐


关键字:好文共赏
生词表:


文章标签:美文  

章节正文