酷兔英语

章节正文

Relationships-----of all kinds-----are like sand held in your hand. Held loosely, with an open hand, the sand remains where it is. The minute you close your hand squeezetightly to hold on, the sand trickles through your fingers. You may hold on to some of it, but most will be spilled. A relationship is like that Held loosely, with respect and freedom for the other person, it is likely to remain intact. But hold too tightly, too possessively, and relationship slips away and is lost.

By Kaleel Jamison,The Nibble Theory

各种人际关系就像抓在手里的沙子,张开手掌轻轻捧着,沙子纹丝不动,一旦握紧,沙子就从指缝里溢出,最后只能握住一点点,大部分沙子都流走了.人际关系也是如此,君子之交,给对方自由与尊重,关系就会"细水长流".如果急于靠近,急于占有,反而过犹不及,以至破裂.
关键字:好文共赏
生词表:
  • loosely [´lu:sli] 移动到这儿单词发声 ad.松散地 四级词汇
  • intact [in´tækt] 移动到这儿单词发声 a.未动过的,完整的 六级词汇
  • nibble [´nibəl] 移动到这儿单词发声 v.啃 n.轻咬,啃 四级词汇



章节正文