酷兔英语

如果参加本周拉斯维加斯年度消费电子展(Consumer Electronics Show)的公司能取得成功,我们全身上下将会挂满了高科技产品。除了一大堆跟踪健身状况的新腕带和智能手表之外,还有在你坐姿不正时就会震动的领夹、电话铃响时会发光的首饰,以及更多能在你眼前展示信息的眼镜。没错,伙计们,甚至还有一款"智能"内衣。虽然很多公司看起来只是在玩可穿戴电子产品的概念,但是最新发布的可穿戴电子产品更聪明地利用了人们身上的各个部位。你只会在手腕或眼镜上找到显示屏,但能够收集你身体数据的传感器能在你的手臂、躯干、腰或脚上发挥更大作用。


If the companies at the annual Consumer Electronics Show in Las Vegas this week got their way, our bodies would be draped in technology. Besides the heaps of new fitness tracking bracelets and smart watches, there's a lapel clip that vibrates when you slouch, jewelry that lights up when your phone rings and more glasses that display information in front of your eyes. Yes, folks, there's even a 'smart' bra.


我们在人体上标注了适用最新可穿戴设备的部位。其中很多产品计划将于今年面世。结果发现,身上只有少数一些地方尚未被相应设计出可穿戴的传感器或屏幕。


While it seems like many of these companies are just playing gadget dress-up, the latest crop of wearables make smarter use of where they land on your body. You're only going to find a display on your wrist or your glasses, but sensors that collect data about your body are more useful on your arm, torso, waist or feet.


头部


We've mapped the latest wearable gadgets on the human body. Many of these are aiming to come out this year. Turns out, there are only a few regions where tech wizards haven't placed a sensor or a screen . . . yet.


谷歌眼镜(Google Glass)并非是唯一一款试图把显示屏直接置于你眼前的产品。爱普生(Epson)的Moverio BT-200智能眼镜也可以在你眼前呈现游戏和电影,此外GlassUp智能眼镜可以显示电子邮件和文本消息。这些产品也安装了嵌入式摄像头,因此你的头部就成了进行动态摄影的转轴支架。此外还有XOEye的XOne双摄像头眼镜,这款产品没有显示屏,只是专注于拍摄高质量的照片和立体视频。不过高科技礼帽产品的面世时间尚不得而知。


Head


颈部


Google Glass isn't alone in its quest to place a screen right in your line of vision. Epson's Moverio BT-200 smart glasses project games and movies in front of your eyes while the GlassUp eyeglasses show email and text notifications. They also have embedded cameras, so your head becomes a pivot mount for action photography. Then there is XOEye's XOne dual-camera glasses -- no viewing screen, just a focus on high-quality photos and stereoscopic video. Still no word on when high-tech top hats will arrive.


用一串会在电话响起时发光的项链来表达爱意是最佳选择。CSR的智能珠宝目前还只停留在概念阶段,但是这家生产蓝牙芯片的公司希望在其坠饰产品上加入更多前卫的可穿戴科技。在美国电话电报公司(AT&T)的消费电子展可穿戴黑客马拉松活动上,一只团队拿出了SafeNecklace产品,该产品可以跟踪在野外活动的孩子。


Neck


躯干


Nothing says I love you like a necklace that blinks when you get a phone call. CSR's smart jewelry is just a concept at this point, but the company, which makes Bluetooth chips, hopes to spur more fashion-forward wearable tech with its pendants. At AT&T's CES wearable hackathon event, one team came up with SafeNecklace, which aims to keep tabs on kids during field trips.


一些公司希望消费者愿意把电子产品佩戴在更接近胸口的地方。你可以穿上OMSignal公司的氨纶衬衫,而不是把心率监测仪的电线缠在胸口。传感器将向你的智能手机无线传输心率和呼吸信息。Heapsylon的Sensoria高科技服装也具备同样的功能。该公司的运动文胸和塑身T恤装有纺织电极来监测你的身体状况。没错,你也可以用洗衣机来洗这些衣服,前提当然是要拿掉这些精致的电子设备。


Torso


腰部


Some companies are hoping you'll want to play it closer to the chest. Instead of having a heart-rate monitor's wire strapped to your chest, you can pull on the OMSignal's spandex shirt. Sensors wirelessly transmit heart-rate and breathing information to your smartphone. Heapsylon's Sensoria high-tech clothing does the same. Its sports bra and fitness T-shirt containtextile electrodes to monitor your vitals. And yes, you can toss the connected shirts in the washing machine -- minus the delicate electronics, of course.


不要再为坐不直找藉口了。当你坐不直时,Lumo BodyTech的蓝牙LumoBack腰带就会振动,如果该腰带连上iPhone,就会提醒你要坐直。如果你嫌Velcro腰带不够时尚,还可以试试该公司新推出的Lumo Lift纽扣,这个产品可以钉在衬衫或文胸带上。


Waist


手腕


Slouchers are running out of excuses. Lumo BodyTech's Bluetooth LumoBack belt vibrates when your posture droops, and connects to the iPhone to remind you to sit up straight. If a Velcro belt isn't fashionable enough for you, the company's new Lumo Lift clasp can be put on a shirt or bra strap.


Fitbit、Jawbone Up和Nike FuelBand等可穿戴健身腕带广受欢迎,现在其他公司也希望从中分得一杯羹。Garmin的vivofit,LG的Lifeband,索尼公司(Sony)的SmartBand和Razer的Nabu也可以把你的运动信息无线传输给你的智能手机。但是并非你手腕上佩戴的任何一款产品都必须与运动有关。Pebble Steel智能手表不仅可以显示你的文本信息和电子邮件通知,该公司认为其外形设计也可以媲美高档手表。Netatmo June是一款镶有珠宝的手镯,可以测量日照强度并可以通过其智能手机应用程序提醒你需要去阴凉地方避避阳光了。


Wrist


足部


Wearable fitness bands like the Fitbit, Jawbone Up and Nike FuelBand have surged in popularity and now other companies want to get in the game. Garmin's vivofit, LG's Lifeband, Sony's SmartBand and Razer's Nabu will also wirelessly transmit information about your activity to your smartphone. But not everything on your wrist has to be sporty. The Pebble Steel smartwatch puts your text message and email notifications on your wrist in a design it thinks can rival higher-end timepieces. The Netatmo June, a jewel-adorned bracelet, measures sun exposure and tells you to get some shade via its smartphone app.


许多健身跟踪产品只能记录你的步数,但是鞋子里面的传感器却可以收集更多信息。Sensoria的电子脚链靠磁性吸附在它的高科技袜子上。这个脚链可以将运动的距离和速度,以及步数等信息传递给智能手机。还可以向你显示脚底承受的压力,监测可能造成伤害的压力水平。


Feet




Many fitness trackers record your steps, but sensors in your shoes can collect even more information. Sensoria's electronic anklet magnetically connects to its high-tech socks. The anklet relays info like distance and speed to a smartphone, as well as stride. It can even show you the pressure on your feet to monitor potentially harmful stresses.


狗狗也有数步数的压力了。安装了传感器的Voyce颈圈可以测量狗的步数和休息活动,并与平均水平进行比较。你可以通过手机应用程序实时监控该数据,这也是你工作时打发时间的另一个方法。可穿戴产品似乎对狗狗的脖子有很大的热情。Whistle和Tagg生产的智能颈圈也具备类似的互联功能,这样一来你就可以远程监控狗狗了。


Dog


Joanna Stern