酷兔英语

章节正文

  欢迎来到《英国大报头条》栏目,我们将定期为大家介绍英国各大报纸的头条新闻,通过言简意赅的标题新闻洞悉时事动态,把握时代脉搏。

  本期我们为大家带来的新闻来自《独立报》、《泰晤士报》和《每日快报》,你将了解到有关英航广告和英国沿海土地被侵蚀等的报道。读完新闻标题后,可以参考我们提供的译文,看看你的理解是否准确。第二页是关于这几条新闻的一个小测验。
The Independent
A BA advertisingcampaign in the US uses the difference in word meanings on either side of the Atlantic, e.g. queue/line; afters/dessert; car park/parking lot.

Daily Telegraph
National Trust will lose 10,000 acres to the sea from erosion and flooding along the coastline due to sea level rise from climate change according to a new report that estimates the damage expected over the next 75 years.

Times
Woody Allen praised London as the perfect place for filming at the Cannes Film Festival yesterday before the screening of his latest film Match Point, which was shot entirely in the capital. Even though he had not had London in mind when he wrote the script, he found himself overwhelmed by the freedom he was offered in London.

The Independent
British commuters pay up to five times more than rail passengers on the Continent, a study by the RMT union has found.
  Check thetranslation to make sure you understand the headlines well.
Glossary
erosion (n.) 腐蚀
estimate (v.) 估计
film (v.) 拍摄
screening (n.) 放映
shoot (v.) 拍摄
overwhelm (v.) 被征服,对思想或情绪影响深刻
commuter (n.) 通勤者
campaign (n.) 商业性活动
due to 由于



章节正文