酷兔英语

Italian translation

Title 味道好极了
Summary 雀巢咖啡在中国有一句很经典的广告词,"味道好极了"。意思是这东西太好吃,太好喝了。胡子去轻轻家拜访,青青为胡子泡了一杯咖啡,味道怎样?让我们来看一看。
Content 青青:谁呀? 胡子:我,胡子! 青青:请进,请进!热坏了吧? 胡子:是呀,今天外面可真热。 青青:喝点什么?茶还是咖啡? 胡子:给我一杯咖啡吧! 青青:嗯,稍等一会,我去给你泡杯冰咖啡。 胡子:好的,谢谢! 青青:胡子,你的咖啡加糖还是加奶? 胡子:都加。 青青:好嘞,尝尝看! 胡子:谢谢,嗯......味道好极了!

   
Lesson Title:
Il sapore è delizioso

Lesson Summary:
In Cina il caffé Nestlé (雀巢) ha una motto pubblicitario davvero classico: "味道好极了" significa che qualcosa è buonissima da mangiare. Ottima da bere. Hu zi ha fatto visita a Qing Qing, che ha preparato per lui una tazza di caffé. Com'era di gusto? Vediamo un poco ...

Lesson Content:
Qing Qing:Chi è?
Hu Zi:Io, Hu Zi!
Qing Qing:Entra, prego, prego. Il caldo è terribile, vero?
Hu Zi:Sì, oggi fuori fa davvero molto caldo.
Qing Qing:Bevi qualcosa? Té o caffé?
Hu Zi:Dammi una tazza di caffé, grazie.
Qing Qing:Mmm, aspetta un poco. Vado a prepararti una tazza di caffé ghiacciato.
Hu Zi:Bene, grazie.
Qing Qing:Hu zi, nel tuo caffé ci metto zucchero o latte?
Hu Zi:Metti tutti e due.
Qing Qing:D'accordo, vedi d'assaggiarne un po'.
Hu Zi:Grazie. Mmm... il sapore è delizioso!

: johsim   At 3/10/2010 11:51:00 AM