酷兔英语

章节正文

All Six Languages Side by Side  (:Listen)
English:   [The Star-Spangled Banner (National Anthem of USA) - Francis Scott Key, 1814]  Oh, say can you see by the dawn's early light What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming? Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight, O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming? And the rocket's red glare, the bombs bursting in air, Gave proof through the night that our flag was still there. Oh, say does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave?
Chinese:    [星条旗(美国国歌) - 弗朗西斯·斯科特·基(1814年)]  哦,你可看见,透过一线曙光, 我们对着什么,发出欢呼的声浪? 谁的阔条明星,冒着一夜炮火, 依然锓风招展,在我军碉堡上? 火炮闪闪发光,炸弹轰轰作响, 它们都是见证,国旗安然无恙。 你看星条旗不是还高高飘扬 在这自由国家,勇士的家乡?

Japanese:    [星条旗 - フランシス・スコット・キー(1814年)]  おお、見えるだろうか、 夜明けの薄明かりの中 我々は誇り高く声高に叫ぶ 危難の中、城壁の上に 雄々しく翻(ひるがえ)る 太き縞に輝く星々を我々は目にした 砲弾が赤く光を放ち宙で炸裂する中 我等の旗は夜通し翻っていた ああ、星条旗はまだたなびいているか? 自由の地 勇者の故郷の上に!
French:  [La Bannière étoilée - Francis Scott Key, 1814]  Oh, dites-moi, pouvez-vous voir dans les lueurs de l'aube Ce que nous acclamions si fièrement au crépuscule ? Ces larges bandes et ces brillantes étoiles, que durant la terrible bataille, Au sommet de nos remparts nous regardions flotter si fièrement ? Et l'éclat rouge des fusées, et les bombes explosant dans les airs, Nous prouvaient à travers la nuit que notre drapeau était toujours là. Oh, dites-moi, est-ce que la bannière étoilée flotte encore Sur la terre de la Liberté et la patrie des braves ?
Spanish:  [La bandera tachonada de estrellas - Francis Scott Key, 1814]  Oh decid: ¿podéis ver, con la primera luz del amanecer, La que con tanto orgullo aclamamos en el último destello del crepúsculo, Cuyas amplias franjas y brillantes estrellas, a través de tenebrosa lucha, Observábamos sobre las murallas, ondear gallardamente? Y el rojo fulgor de cohetes, las bombas estallando en el aire, Dieron prueba en la noche que nuestra bandera aún ahí estaba. Oh decid: ¿sigue ondeando la bandera estrellada Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes?
German:  [das sternenbesetzte Banner - Francis Scott Key, 1814]  O sagt, könnt ihr sehen im frühen Licht der Morgendämmerung, was wir so stolz grüßten im letzten Schimmer der Abenddämmerung? Wessen breite Streifen und hellen Sterne die gefahrvollen Kämpfe hindurch über den Wällen, die wir bewachten, so stattlich wehte? Und der Raketen grelles, rotes Licht, die in der Luft explodierenden Bomben, bewiesen die Nacht hindurch, dass unsere Flagge noch da war. Oh sagt, weht dieses sternenbesetzte Banner noch immer über dem Land der Freien und der Heimat der Tapferen?



章节正文