酷兔英语

  在英语类培训市场,除了传统的大学英语四六级考证、目的性明确的出国类考证外,口译证书考证也渐渐占据了一席之地。对听力要求更高、突出语言表达能力、要求快速反应等因素,使得人们愿意把口译类证书作为自我要求的更高标准。


  据了解,目前在国内口译类考证主要有四类,上海口译资格证书、商务口译、全国翻译专业资格证书、全国翻译证书。而其中,较为上海地区认可和熟知的是上海口译资格证书、商务口译和全国翻译专业资格证书。同样是口译证书,这三类考证在定位和考试的侧重性上各有差别,当然在冷热程度上也有所不同。


  上海口译资格证书:


  更像水平认证的考证


  上海口译资格证书包括中级和高级口译两类,所以人们对这个证书更通俗的称呼是"中高级口译",目前在上海推出已经11年,在上海乃至长三角地区具有相当的影响,并有逐步向全国蔓延的趋势。对于上海口译资格考证,昂立进修学院口译项目部主任郑俊华评价说:"走在了全国的前列"。


  由于口译资格考证起步较早,目前从企业到个人都对它形成了较强的认知度,尤其受到了学生们的追捧。自2002年后,每年报考人数以30%的速度递增,去年大约有8万人参加中高级的口译考试。其中,在校学生约占到了参加考试人群总数的70%以上。


  从获得证书的人群就业情况来看,很少有人把翻译作为职业目标,而是更多的作为提升英语能力的一种方式,作为对原有专业状态下的有益补充。郑俊华说:"事实上,不少例子也说明,拥有中高级口译证书,具备一定翻译能力的人更容易从工作中脱颖而出"。


  考试有笔试、口试两部分构成,只有同时通过两部分的考试才能获得口译证书。中级口译报考一般要求具备四级以上英语水平,高级口译要求六级以上英语水平。由于报考人员素质参差不齐,加上口试要求严格,考试通过率较低,一般中级通过率在25%左右,高级通过率约10%。


  郑俊华认为,口译考试主要考察两方面的内容,一是对于词汇的运用能力,要求对词汇从单纯认知达到熟练运用的程度;二是考察各方面的能力均衡及反应的速度。参加中高口译培训的学员必须具备对英语充满兴趣、能够保证一定的时间投入、肯努力学习等素质。


  商务口译:


  以培养翻译人才为目标


  "语言不等于翻译,熟悉语言不表示具备翻译的能力,这是完全不同的概念。"谈到商务口译的时候,上海外国语大学高级翻译学院院长、上海会议和商务口译考核办公室主任柴明明教授表示,我们希望能够培养最接近专业翻译的准翻译人才


  这话听起来有点绕口,因为柴明明认为,除了会议同传等专业的翻译人才,更需要的是那种在日常的所有与商业有关的活动中的翻译。商务口译的目的就是"培养能够满足日常工作需求的翻译人才"。这里的商务是一个更广泛的概念,包括商贸、金融投资、环境保护、城市发展、人力资源、新技术应用、甚至文化艺术等多个方面。


  据介绍,目前商务口译证书也是唯一被世博会认可的口译证书,凡是通过商务口译的人,即可进入世博人才数据库,所以为2008年世博会培养翻译人才也是他们人才培养的重要部分。


  商务口译一般要求报考人员具备专业四级、大学英语六级以上英语水平,通过考试的人员可以获得由上海职业能力考试院和上海外国语大学颁发的商务英语口译证书。


  据了解,商务口译考证的难度要高于上海高级口译考证,而且由于更突出"翻译"的概念,所以在培训模式和考试方式上和高级口译有很大不同。


  考试也分为笔试和口译两部分,两部分所占比重相当。笔试部分主要是商务英语语言水平测试,包括听力、阅读、笔译、口试四部分。仅听力部分就分为填空、选择、耳听笔译三类题型,阅读则是选择题,笔译部分有英汉双向互译两部分,口试主要强调连贯表达的能力。


  口译部分也包括英汉双向互译两部分,都是通过交替传译的方式来考核。目前参与商务口译考证的人群中,学生和白领的比例约各占一半。为了保证能够确实培养出具备翻译能力的人才,商务口译的培训老师多是上海翻译界的资深人士,有不少老师同时是同声传译工作者。


  全国翻译专业资格证书:


  职称评定的标准


  全国翻译资格证书是由国家人事部统一规划,中国外文局组织实施的全国翻译专业资格。


  全国翻译资格证书是职称评定体系中的一个环节,建立翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职务不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。但目前全国翻译资格证书在口译考证发展比较成熟的上海影响力还不高,不过由于其是全国性的考证,且其考试体系与上海口译证书类似,所以今后也许会呈现上升趋势。


  全国翻译资格证书分为一级、二级、三级。一级(高级)口译、笔译要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级(中级)口译、笔译要具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级(初级)口译、笔译要具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作


  为你设计培训方案


  刘小姐,外地某师范院校计算机科学与技术专业本科毕业生,来沪工作一年,在某民营企业担任网络管理,负责公司网站的维护和更新及数据库开发。有志从事软件行业的工作,想通过适当培训找到切入点,培训金额1万元。


  本期专家:上海市昂立进修学院常务副院长邱夕斌从刘小姐描述的请况来看,由于他是计算机本科毕业,有一定的从事软件开发的技术基础,主要是缺乏软件开发的经验,不需要参加那些培养软件蓝领的课程,如ACCP、NIIT等培训课程。刘小姐要想进入软件行业,可以从以下两个方面进行,一是学习针对应用软件方面编程语言类的培训课程,如SUNJAVA程序员+开发员班,连考试费用在内大约4000元左右。Java是目前最优秀的网络编程语言,而且全球java技术人才短缺,掌握技术获得认证,必将在择业竞争脱颖而出。二是参加网页全能设计师的培训课程,学费约1500-2000元,学习JSP技术。


  外语培训上演欧式婚典


  日前,由韦博国际英语的外教和学员共同演绎的一场模拟婚礼让不少人叹为观止。


  为了能让学员更好地了解并感受异域文化,韦博国际英语别出心裁地想出了这么个点子。活动期间,扮演新郎的外教还向大家讲述了西方婚礼的历史和传统礼仪,还有很多和婚礼有关的英文词汇。


  此次活动的导演兼牧师Chris说,来韦博之前,他在澳大利亚的一个剧院中任经理兼导演。他认为语言是文化的产物,若想学好一门语言,必须了解他的文化。


  组织这样的西方婚礼活动就是想让大家在这样的情景之中,了解西方婚礼的文化内涵。


  MBA招生宣讲会将举行


  由上海远程教育网主办的上海MBA培养九校联合招生宣讲会将于2005年4月24日(周日)13:00-17:00在江苏路500号电信世界(近延安西路)503教室举办,并通过ADSL观看网络直播(上海热线教育频道)。


  如果错过现场活动,敬请登陆上海热线教育频道点播现场音像资料。


  参加的九校分别是:复旦大学、上海交通大学、上海财经大学、同济大学、东华大学、华东理工大学、上海大学、上海海事大学、上海理工大学。





关键字:口译考试
生词表:


文章标签:口译