酷兔英语

章节正文

The mules were now unfastened from the cart, and the driver rode away. Sanc
ho followed him, filled with great terror. The other man then got ready to open the cage. Don Quixote decided to meet the lion standing, as he thought Rozinante would be afraid at the sight of a lion. So he got down from his horse and put down his lance. He took his sword and, holding his shield in front of him, he stood in front of the door of the cage.

Don Quixote Faces the Lio
n

The door was now opened, showing a very large lion. It was lying down, but it got up now, and stretched itself. Then it began to rub the dust out of its eyes, a
nd then to wash itself slowly. When it had finished this, it put its head outside the cage, and looked around. Its eyes were red and shining, and the sight was enough to fill the bravest heart with fear. But Don Quixote did not move an inch. He waited for the lion to jump out of the cage and come nearer, so that he could cut it to pieces.

But the lion was not interested in the brave knight. After looking in every direction, it turned round slowly, and showed its tail to Don Quixote. Then it calmly lay down again in the cage.
这时,骡子已从车上解下,车夫把骡子骑走了。 桑科跟着他,心中布满莫大的恐惧。 然后另外一个人准备好要打开监笼。 唐吉诃德决定站着面对这头狮子,因为他想洛稷喃特看到狮子可能会害怕。 于是他下马,放下长矛。 拔出剑,握着盾牌挡在身前,站到槛门的前面。
唐吉诃德面对那头狮子。
这时,门打开了,露出一头非常大的狮子。 它正躺着,不过这时站了起来,伸展活动身体。 然后它开始擦去眼上的尘埃,接着慢慢地给自己洗脸。 结束了之后,它把头伸出笼外,四下张望。 它的眼睛红红的在发亮,那个景象足使最勇敢的人也满心恐惧。 但是唐吉诃德文风不动。 他等着狮子跃出笼外,走近一点,那么他就可以把它砍成碎片了。
但是那头狮子对这位勇敢的武士并没兴趣。 张望过四面八方以后,它慢慢地转过身去,尾巴朝着唐吉诃德。 然后,它又冷静地在笼中躺下。



章节正文