酷兔英语

章节正文

209. The Lion And The Bull

A Lion, greatly desirous to capture a
Bull, and yet afraid to attack him, on account of his great size, resorted to a trick to ensure his destruction. He approached him and said, "I have slain a fine sheep, my friend; and if you will come home and partake of him with me,
I shall be delighted to have your company." The Lion said this in the hope that, as the Bull was in the act of reclining to eat, he might attack him to advantage, and make his meal on him. The Bull, however, on his a
pproach to his den, saw the huge spits and giant caldrons, and no sign whatever of the sheep, and, without saying a word, quietly took his departure. The Lion inquired why he went off so abruptly, without a word of salutation to his ho
st, who had not given him any cause of offence. "I have reasons enough," said the Bull. "I see no indicationwhatever of your having slaughtered a sheep, while I do see very plainly, every preparation for your dining
on a bull."
209. 狮子和公牛
一只狮子很想去捕捉一只公牛,可是又不敢扑杀它,因为怕它那巨大的身躯,便回头去想诡计要吃它。 它走向前去便说:「我杀了一只很好的羊,如果你肯光临我的家来和我分享,那我将多么快乐啊!」 狮子说这句话,是希望在公牛躺卧下去吃的时候,乘机去扑杀它,将它拿来一饱口腹。 然而那头公牛一到狮子的洞里,看见那巨大的尖铁棒和很大的镬子,还没有瞧到羊在那里,就一声不响的悄然地走开了。 狮子问它为什么不向主人道谢就立刻走开了,而且主人并不曾得罪它。 公牛说道:「我是有理由的,。 你杀了一只羊的事情,我一点也看不出形迹,同时很清楚地看到你准备要杀公牛来吃的种种迹象。」



章节正文