酷兔英语

章节正文




She had placed herself on one of the largest, and all the vessels had scudded past in terror while she
sat there and let the wind flutter her long streaming hair; but towards evening the sky became overcast, it thundered and lightened, while the dark sea lifted the large icebergs high up so that they shone in the strong glare of the lightning. All the ships took in their sails; distress and horror reigned, but she sat calmly on her iceberg and watched the lightning as it zigzagged into the troubled sea.
The first time any of the sisters rose to the sur
face of the water she was always enraptured with the new and beautiful things she saw, but afterwards, when, as grown-up girls they had leave to go above whenever they chose, they became quite indifferent to such trips. They longed for t
he deep water, and in about a month would say that it was nicest down below, for there one felt so thoroughly at home.
Very often in the evenings the five sisters would entwine their arms and rise in a row to the surf
ace of the water. They had beautiful voices, sweeter than any human voice, and when a gale was blowing and they had reason to believe a ship might be lost, they would swim before the vessel and sing sweetly of the joys to be found at the
bottom at the sea, and bid the sailors not be afraid to come down. But the sailors could not understand their words; they fancied the sound was the howling of the storm, nor did they ever see any of the beautiful things below, for when
the ship sank the crew were drowned and only their dead bodies reached the Sea-King's palace.



她曾经在一座最大的冰山上坐过,让海风吹着她的发丝,而所有船只绕过她所坐着的冰山时,都惊恐地远远避开了。不过到了黄昏时刻,天空忽然乌云密布。闪电了,雷声也轰然响起,黑色的巨浪掀起整片冰块,使它们在雷电交加中闪着强烈的光芒。 所有的船只都收起了帆,充满着惊惶和恐怖的气氛,但是她仍然安静地坐在那浮动的冰山上,看着闪电的强光曲折地射进摇晃不定的海里。
在这些姊妹中任谁只要是第一次浮到海面上,总是非常高兴地欣赏这些新鲜和美丽的东西。可是如今,她们已经是大女孩了,可以随意浮游到她们喜欢去的地方,因此这样的旅行不再引起她们多大的兴趣了。 大概只要一个月左右,她们就渴望回到深水里来。因为她们都感受到住在深水中是最好的,而家里是多么舒适啊!
每当黄昏,五姊妹经常手挽着手浮上海面且排成一列。 她们能唱出比人类声音还要甜美而动听的歌曲。当风暴即将来临,她们认为有些船只也要沉没的时候,她们就浮到这些船的面前,唱着非常动听的歌,娓娓唱出了海底是多么的快乐,并告诉这些水手不要害怕沉到海底。 然而这些人却听不懂她们所唱的歌词,以为这是暴风的声息。他们也想不到能在海底看到什么美好的东西,因为如果船沉了,船上的人就会淹死,他们只有成为死人,才能到达海王的宫殿。



章节正文