您好,欢迎来到酷兔![请登录][免费注册]
“文艺青年“之所以难翻译是因为大家对这样一个简单的概念有着不同的认识,且褒贬不一. artsy-fartsy将贬义翻出来了,但年轻人不一定都觉得做个文艺青年是什么坏事,反而会鄙视主流的务实。本砖认为hi
2011-12-26
不能想当然,看看下列句子吧 1.As luck would have it, he was caught by the teacher again。 不幸的是,他又一次被老师逮个正着。 2.She
2011-12-22
读了很多同学对第3个翻译句子的译文,这个句子比较前面两个句子都难一点点.先不做点评.写个读后感,谈谈我选这个练习的一些思路,以及大家该怎么自己练习.其实,一开始,也仔细考虑过,到底是一周一个句子,两个句子,一段话,还是一篇文章.这些都在我的
2011-12-09
句子练习3 分类:健康 来源:TIME网站(2006年3月16日)http://www.time.com/time/world/article/0,8599,1173650,00.html 作者:CHRISTINE GORMAN
组合: 1Perhaps more interesting — and, arguably, more important — are the thousands of producers是整个句子
从今天早上6点多开始陆续写这一个句子的参考译文,写到现在,陆续花了将近3个小时才写完了这1400多字的答案.直到现在,才感觉腹中空空,既写不出什么东西来,也不知晚饭在何处.把答案附上.由于考虑到时间问题,所以还是决定每周只给出一个译文来,这
应大家要求,每周选两个句子.今天花了一个多小时,选到了一篇文章,整理了一下,大概符合考研难度.大家试试吧,看谁译得最精彩.上一个句子的答案,将在下周一公布. 句子练习2 分类:健康 来源:TIME网站(2006
前言: 上周计划好了,每周给出一个句子练习. 今天查找了手里最近的几期杂志,没有找到特别适合的句子.所以只有用了网站上材料.在选择材料的时候,尽量查找贴近考研翻译真题难度的句子或者文章.在提供句子练习的时候,为了帮助大家尽量准确的翻
As students in France take to the streets in protest, British students have been criticised for their comparative lack o
终于又选出了新的练习句子! 每次在选句子的时候,总是有一种不断寻找、不断失望、不断探索、又不断希望的感觉,还有一种不断进步、不断提高的感觉。今天读了又将近20篇新闻、评论性质的文章,查找了《时代》、《经济学家》、《新闻周刊》、YAHOO
组合: 1It’s a necessary kind of "adjustment reaction," he says是整个句子的主干部分,其中he says是插入结构。首先,插入结构he s..
考研翻译长难句练习3答案 花了足足3个小时,把这个句子的分析给写出来了。上周就该写好了,直到今天才完成作业,就象读小学的时候,老师留了作业,自己专心的写好了,感觉很好。谢谢“霜红舞罢、蓝色地中、DOROTHY、PHOE
这两个句子仍然选自练习2的文章.因为想把这个文章做长真正考试试题那样,所以当初一下把文章里面的句子选了5个。但是没有一下全部给出来,怕这样增加大家练习的压力;同时,我也处理不过来。好学如“蓝色地中”和“霜红”等人早已把全文翻译了。所以,我也
很好.都看了.几乎没有什么错误.除了讨论了热点问题,就是BIBLICAL这个单词的翻译有些出入之外,已经很完美了。BIBLICAL这个词的翻译,我已经在"霜红"的译文里谈到了.不知道妥帖否,大家来讨论. 一样,由于这个小天地,我几乎..
感谢"蓝色地中"的译文.翻译得很好.能在比较快的时间把这个比较难的文章翻译得那么出彩,实属不易.有很多优点,不再一一指出. 文章里面的瑕疵,我用红色标明了.大家一起来讨论一下,把这个译文提炼得更好.由于后面几个段落还有单独句子练习要..